Перевод "достаточно внимания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : Достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод :
ключевые слова : Attention Ignore Ignore Paying Notice Plenty Quite Pretty Already

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не достаточно внимания уделяется пастбищам.
Not enough attention is given to pasture.
И она привлекла достаточно много внимания.
And it received quite a bit of attention.
Я не уделяю ему достаточно внимания.
I've never done anything for him.
Это достаточно много внимания к чему либо.
That's a lot of light.
Омбудсмен уделяет также достаточно внимания положению коренных народов.
The Defensor del Pueblo (Ombudsman) gives ample attention to the situation of indigenous peoples.
Кто будет тем, кому мир отделит достаточно внимания?
Who is it who's going to get enough attention from the world?
Но эти же дети не уделяют друг другу достаточно внимания.
But then these same children deny each other their full attention.
Мама не уделяла тебе достаточно внимания, и ты решил восстать?
Mom didn't pay enough attention to you, so you decided to rebel?
Некоторые непальцы недоумевают, почему мир не уделяет этой проблеме достаточно внимания
Some Nepalis are frustrated that the world is not taking more notice of the problem
Он выразил надежду, что международное сообщество уделит достаточно внимания этой проблеме.
He hoped that the international community would pay sufficient attention to this problem.
К сожалению, связи между этими двумя ключевыми проблемами не уделяется достаточно внимания.
Unfortunately, not enough attention is being paid to the link between these two key issues.
Но произошедшим переменам, которые можно назвать радикальными, мы не уделяем достаточно внимания.
And the change that's been accomplished there, which is almost equally radical, is one that we pay not very much attention to.
Уделять достаточно внимания контролю за самими проектами, а также за качеством проектов
TacisTacis staffstaff resourcesresources andand thethe annualannual charactercharacter ofof thethe
Но некоторым областям, в которых Европа обладает конкурентным преимуществом, не уделяется достаточно внимания.
The EU s current economic upturn suggests that the strategy is working, particularly after its renewal in 2005. But some areas in which Europe could gain a competitive advantage have been neglected.
Но некоторым областям, в которых Европа обладает конкурентным преимуществом, не уделяется достаточно внимания.
But some areas in which Europe could gain a competitive advantage have been neglected.
Однако в последнее время это стало предметом достаточно пристального внимания со стороны медиа.
However, it has been the subject of considerable media attention recently.
Они уже достаточно настрадались и заслуживают постоянного внимания с нашей стороны, нашей помощи и поддержки.
They have suffered enough. They deserve our continuing interest, our help and our support.
Я был слишком занят, и не уделял ему достаточно внимания, но теперь я им займусь.
I've been too busy to pay attention to him, but from now on I'll take it upon myself.
Администрация Буша еще не осознала это, но и другие правительства также не уделяют этому предмету достаточно внимания.
The Bush administration has yet to realize this, but other governments are not thinking hard enough, either.
Главной причиной этой неудачи было то, что конфликту на его ранней стадии не было уделено достаточно внимания.
The Bush administration s efforts to assist our peace making project faltered in part because our conflict was neglected during the early part of its tenure.
19 декабря 2008 года, Чарли Кокс объявил, что уходит из программы, так как не может ей достаточно уделять внимания.
On 19 December 2008, Charlie Cox announced he was leaving the program as he felt he was unable to offer enough time to the show.
13. Арабское население сирийской части Голанских высот сталкивается с серьезными проблемами, поскольку израильские власти не уделяют достаточно внимания санитарно
13. The Arabs in the Syrian Golan were faced with serious problems owing to the Israeli authorities apos lack of interest in their health conditions.
Дело становится весьма серьезным Если мы не обратим достаточно внимания на дефицит бюджета США Мы в итоге потеряем доллар
This stuff is getting serious enough that if we don't start paying attention to the deficit, we're going to end up losing the dollar.
Но лишь немногие комментаторы обратили достаточно внимания на место действия этого жуткого спектакля это было не поле боя, а тюрьма.
But few commentators have focused enough attention on the site of this macabre theatre not a battlefield, but a prison.
Этому вопросу уделялось достаточно много внимания на различных форумах, включая Административный комитет по координации (переход от гуманитарной помощи к развитию).
This matter is being given considerable attention in various forums, including the Administrative Committee on Coordination (continuum from relief to development).
В связи с этим есть достаточно оснований уделить больше внимания вопросу материальной ответственности (если не самой гражданской ответственности), нежели юридической ответственности.
In this regard, there is a certain validity in giving more attention to the issue of liability (if not civil liability per se) rather than responsibility.
Централизованное планирование сельскохозяйственного производства часто не уделяло достаточно внимания эффективному использованию ресурсов или соответствию производства конкретного вида зерновых местным природным условиям.
Centrally planned agricultural production often took little account of resource efficiencies or the suitability of production of a particular crop to the local environmental conditions.
Попрошу внимания!
Attention, please!
Прошу внимания!
Attention, please!
Никакого внимания.
What else?
Прошу внимания!
Attention. Please.
Прошу внимания.
Quiet, please.
Прошу внимания!
We will come to attention, please.
Прошу внимания.
(PA) Your attention please.
Прошу внимания.
Silence.
В последние годы Европейский Совет не уделял достаточно внимания этим вопросам, которые требуют абсолютного и постоянного стремления стран членов выполнять директивы Сообщества.
In recent years the European Council has not devoted sufficient attention to these tasks, which require full and continuing commitment by member states to transpose and implement Community directives.
Достаточно!
Enough!
Достаточно!
Enough already!
Достаточно.
So 1 2 ab is one of these and I multiplied it by 4 to get all four of these triangles.
Достаточно.
Enough.
Достаточно?
We're done now, right?
Достаточно.
Fair enough.
Достаточно!
That's enough.
Достаточно.
Valid.
Достаточно.
That's enough.

 

Похожие Запросы : достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - внимания - достаточно - достаточно - достаточно - Достаточно - достаточно - достаточно - достаточно