Перевод "до введения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
Pre

ключевые слова : Till Until Down Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

импорта из бывшей Югославии до введения эмбарго,
from the former Yugoslavia before the embargo,
До введения электронного учета многие случаи не регистрировались.
Prior to the introduction of electronic records, many cases had gone unrecorded.
До введения буддизма бон был преобладающей религией в Бутане.
Before the introduction of Buddhism in Bhutan, the prevalent religion was Bon.
До введения этого механизма следует тщательно проанализировать его целесообразность.
Its feasibility should be well tested before it is launched.
c) отложить осуществление этих решений до введения новой системы
(c) To defer the implementation of those decisions until a new system had been put in place
Для этого будет необходимо определить товарооборот, преобладавший до введения конкретного НТБ.
In order to do so, it would be necessary to identify the traded quantity prevailing before the introduction of the NTB.
Поэтому введен мораторий на исполнение смертных приговоров до введения нового законодательства.
As a result, there was a moratorium on executions, pending the introduction of new legislation.
Число убитых палестинцев со времени введения самоуправления сократилось с 34 до 10.
The number of Palestinians killed since self rule began decreased from 34 to 10.
Я просто пытаюсь представить себе, как это все было до введения евро.
I just try to imagine what it was like before the euro.
До введения евро данные расходы оценивались примерно в 1 от ВВП Европейского союза.
Before the euro, it is estimated that these transaction costs amounted to roughly 1 of GDP in the European Union.
Момент введения моратория
Time of application of the stay
Комитет также напомнил о проблеме, вызванной разрывом непрерывности, с которой сталкиваются государства члены, преодолевающие пороговый показатель в период после введения одной шкалы до введения следующей.
The Committee also recalled the problem caused by the discontinuity experienced by Member States that move up through the threshold of the adjustment between scale periods.
Надеюсь, мне больше не придется прибегать к ним до конца года для введения законов.
I hope to be able to get to the end of the year without using the Bonn powers any further for the imposition of laws.
Опасности преждевременного введения Евро
The Dangers of Premature Euroization
Год введения в действие
Year effective
Светоотражающая полоса имелась почти на 50 прицепов, охваченных исследованием, которые были изготовлены до введения стандарта.
Almost 50 per cent of the pre standard trailers in the study had retroreflective tape.
Эти методы имели ограниченный успех до введения методов по биологическому контролю во второй половине 20 века.
These methods had limited success until the introduction of biological control methods in the latter half of the 20th century.
3)и введения системы штрафов
2) and institution of a systems of fines
Титул сохранялся до 1791 года, когда был после введения во Франции недолговечной конституционной монархии 1791 1792 гг.
The title was abolished by the Constitution of 1791, which made France a constitutional monarchy.
Z32 300ZX является первым автомобилем, проданным после введения JAMA потолка 280 лошадиных сил, остававшегося до 2004 года.
The Z32 300ZX was the first car to be marketed following the introduction of the power ceiling imposed by JAMA that remained until 2004.
Это аналоговые телекоммуникационные стандарты, которые были введены в 1980 х и продолжались до введения 2G цифровых телекоммуникаций.
These are the analog telecommunications standards that were introduced in the 1980s and continued until being replaced by 2G digital telecommunications.
До введения в действие ДОПОГ МПОГ 2003 года применение вакуумных клапанов при перевозке токсичных веществ трактовалось неоднозначно.
Before ADR RID 2003 the application of vacuum valves was controversial for the carriage of toxic substances.
с) принимать все надлежащие меры для введения обязательного образования до 12 го, а не 9 го класса
c) Take all appropriate measures to enforce compulsory education to 12th grade instead of 9th grade
Также указывалось, что вряд ли можно провести результативные консультации по вопросу о последствиях санкций до их введения.
The remark was also made that meaningful consultations could hardly be held on the impact of sanctions prior to their imposition.
Второй этап ЭВС начался в июле 1994 г. и продолжался до введения единой валюты в 1999 г.
Stage two of EMU began in July 1994 and lasted until the introduction of the single currency in 1999.
Бендамустин предназначен для в в введения.
It is eliminated primarily through the kidneys.
и нормы для введения, упразднения, реклассификации,
Procedures and norms for the creation, suppression,
ВВЕДЕНИЯ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ СОЮЗНОЙ РЕСПУБЛИКИ
ECONOMIC IMPACT OF IMPOSING SANCTIONS ON THE FEDERAL REPUBLIC OF
d) необходимость введения системы судебных наставников.
(d) The need to introduce the system of judicial mentors.
Биомимикрия удивительно мощный способ введения новшеств.
The question is biomimicry is an incredibly powerful way to innovate.
Банк до введения евро выпускал ирландский фунт и чеканил монеты, теперь он предоставляет эту услугу Европейскому Центральному Банку.
The bank was the issuer of Irish pound banknotes and coinage until the introduction of the euro currency, and now provides this service for the European Central Bank.
Приговоры в отношении 14 лиц, казненных в 2004 году, были вынесены до введения моратория 30 апреля 2004 года.
The 14 persons executed in 2004 had been sentenced prior to the declaration of the moratorium on 30 April of that year.
До введения евро разрыв в проведении реформ между Германией и ее крупными соседями не был бы проблемой для Европы.
Before the introduction of the euro, the reform gap between Germany and its larger neighbors would have been no problem for Europe.
Комитет уже характеризовал норвежскую систему изучения религии в школах в качестве дискриминационной (до введения предмета ОХРЭВ в 1997 году).
The Committee already characterized the Norwegian school system on education in religion as discriminatory (before the introduction of the CKREE subject in 1997).
В этом контексте следует подчеркнуть, что до введения моратория закон уже жестко ограничивал производство и экспорт противопехотных наземных мин.
It is emphasized in this context that the production and the export of anti personnel land mines were already subject to strict statutory restrictions before the moratorium was declared.
До введения санкций 65 процентов объема всей внешней торговли Болгарии с государствами Центральной и Западной Европы осуществлялось через Югославию.
Prior to the imposition of the sanctions, 65 per cent of all Bulgaria apos s external trade with Central and Western Europe transited through Yugoslavia.
Выравнивание экономической политики стран кандидатов до момента введения евро является решающим дляобеспечения процесса, имеющим целью догнать основные страны ЕС.
The Pact helps to maintain a stable and sustainable economy in the euroarea. The convergence of new Member States economies before adopting the euro is crucial for the credibility of theirpolicies and the sustainability of their catching up process.
После введения штрафов за год все успокоилось.
After the introduction of fines, everything calmed down within a year.
a) введения двухмесячного запрета на вылов креветок
(a) Implementation of a two month ban on catching shrimp
Процедуры и нормы для введения, упразднения, реклассификации,
creation, suppression, reclassification, conversion and
ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМАХ ГОСУДАРСТВ, ВОЗНИКАЮЩИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВВЕДЕНИЯ
THE QUESTION OF SPECIAL ECONOMIC PROBLEMS OF STATES AS A
Он состоит из введения и двух разделов.
It is composed of an introduction and two sections.
В результате введения бесплатных услуг для детей в возрасте до 5 лет и беременных женщин доступ к медицинскому обслуживанию расширился.
Access to health services had increased as a result of the free services for children under five and pregnant women.
До введения евро затраты на обмен валют в ЕС были достаточно высоки, достигая приблизительно 20 25 млрд. евро в год.
It is true that prices of some everyday or locally purchased items, such as a cup of coffee or a haircut, did rise in some countries when euro cash was introduced.
Действительно, правительство рассматривает возможность введения нормированного отпуска бензина.
Indeed, the government indicates that it may begin rationing gasoline.

 

Похожие Запросы : время введения - процедура введения - дата введения - для введения - условия введения - Период введения - для введения - способы введения - лечение введения - Форма введения - введения продукта - скорость введения - глубина введения - время введения