Перевод "до полудня после полудня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : до - перевод : после - перевод : до - перевод : до - перевод : После - перевод : после - перевод : До - перевод : после - перевод : до - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Да. После полудня? | Later this afternoon? |
Воскресенье, после полудня. | Sunday afternoon. |
Например, после полудня? | Like this afternoon? |
После полудня, папа. | In the afternoon, Papa. |
После полудня Вы едете? | Ride you this afternoon? |
Оставайся дома до полудня. | Stay at home till noon. |
Я подожду до полудня. | I'll wait till noon. |
Почта приходит до полудня. | The mail arrives before noon. |
Том спал до полудня. | Tom slept until noon. |
До полудня осталось немного. | We still have some time before noon. |
Будет ли дождь после полудня? | Will it rain this afternoon? |
Мы уезжаем завтра после полудня . | We leave tomorrow afternoon. |
Ты занят завтра после полудня? | Are you busy tomorrow afternoon? |
Ты занята завтра после полудня? | Are you busy tomorrow afternoon? |
Вы заняты завтра после полудня? | Are you busy tomorrow afternoon? |
Куда ты собираешься после полудня? | Where are you going this afternoon? |
После полудня будет сделано заявление. | There will be a report this afternoon. |
Его повесят завтра после полудня. | The guy will be handed over this afternoon. |
Пекарня Миллера сегодня после полудня. | Miller's Bakery this afternoon. |
Тогда после полудня? Мистер Флэннаган... | Mr. Flannagan.... |
Мы прибыли туда до полудня. | We arrived there before noon. |
Он пробудет здесь до полудня. | He'll be here until noon. |
До полудня он не пришёл. | He did not come till noon. |
Он пришёл сюда до полудня. | He came here before noon. |
Я не пью до полудня. | I don't drink before noon. |
Том будет здесь до полудня. | Tom will be here until noon. |
Я буду здесь до полудня. | I'll be here until noon. |
Мы можем поспать до полудня. | We can sleep till noon. |
Самое позднее до завтрашнего полудня. | By tomorrow noon at the latest. |
Встреча окончилась в три после полудня. | The meeting ended at three in the afternoon. |
Ты занят в воскресенье после полудня? | Are you busy on Sunday afternoon? |
Он приедет после полудня пятого числа. | He will arrive on the afternoon of the 5th. |
Я позвоню Вам завтра после полудня. | I will call you tomorrow afternoon. |
Где вы были вчера после полудня? | Where were you yesterday afternoon? |
Да, офицер, он пропал после полудня | Yes, officer, he's been missing most of the afternoon. |
Ее мать опознала ее после полудня. | Well, her mother showed up to identify her this afternoon. |
Сегодня после полудня обслуживание резко улучшилось. | The service has improved this afternoon. |
Бетти сможет прийти ещё до полудня. | Betty will be able to come before noon. |
Поезд прибудет на вокзал до полудня. | The train will arrive at the station before noon. |
Я думал, ты проспишь до полудня. | I thought you'd sleep until noon. |
Я вчера был дома до полудня. | I was at home until noon yesterday. |
Они свяжутся с нами до полудня. | They will contact us before midday today. |
Я дал им поспать до полудня. | I let them sleep until noon. |
Я дал ему поспать до полудня. | I let him sleep until noon. |
Я дал ей поспать до полудня. | I let her sleep until noon. |
Похожие Запросы : после полудня - после полудня - после полудня - после полудня - после полудня - после полудня - после полудня - после полудня - до полудня - до полудня - до полудня - до полудня - до полудня - до полудня