Перевод "другие заинтересованные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Другие - перевод : другие - перевод : другие - перевод : другие - перевод : другие заинтересованные - перевод :
ключевые слова : Others Some Different Another Else

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

d) другие заинтересованные государства.
(d) Other States concerned.
ii) Другие основные заинтересованные стороны
(ii) Other main bodies
d) все другие заинтересованные государства.
quot (d) All other States concerned.
d) все другие заинтересованные государства
quot (d) All other States concerned
С. Гражданское общество и другие заинтересованные стороны
C. Civil society and other stakeholders
В консультациях примут участие ПРООН и другие заинтересованные стороны.
The process of consultation would be extended to include UNDP and other parties concerned.
Мы также настоятельно призываем другие заинтересованные стороны продолжать поддерживать эти усилия.
We also urge others concerned to continue to support such efforts.
Доклад адресован Совету, однако следует надеяться, что с ним ознакомятся и другие заинтересованные стороны.
The target audience was the Board, but it was hoped that other stakeholders would also be reached.
Заинтересованные подразделения
Stakeholders
Заинтересованные стороны
Actors are stakeholders who are involved in the specific project as users and are thus part of the Reference Model.
Кто тратил деньги семья или её акционеры и другие заинтересованные лица к делу не относилось.
Whether the firm or its shareholders and other stakeholders spent the money was beside the point.
Правительства, гражданское общество и другие заинтересованные стороны больше не удовлетворяются одними стратегиями они требуют результатов.
Governments, civil society and other stakeholders were no longer satisfied with strategies they wanted results.
Другие фирмы в особенности компании, заинтересованные в мировом рынке и зависимые от импорта, настаивали на переменах.
Some firms particularly companies interested in world markets and dependent upon imports called for change.
Владельцы бас гитар Lakland и другие лица, заинтересованные компанией Lakland и её продуктами, сформировали Lakland Owners Group.
Owners of Lakland basses and others interested in the Lakland company and its products formed The Lakland Owners Group.
Мой Специальный представитель и другие заинтересованные лица продолжают предпринимать усилия для того, чтобы добиться отмены этого запрета.
My Special Representative and other stakeholders are continuing efforts to seek an end to this ban.
Заинтересованные общественные группы, такие, как НПО, региональные администрации и другие государственные органы, имели возможность присутствовать на конференциях.
The public groups concerned such as the NGOs, regional administrations and other public authorities had the possibility to attend conferences.
Заинтересованные стороны предлагают изменения
Stakeholders propose changes
4.2 Заинтересованные стороны РИС
4.2 RIS stakeholders
Клиенты или заинтересованные стороны.
The core functions are usually carried out by the NDO in conjunction with other national institutions and experts.
Некоторые НПО проводят публичные слушания, в которых принимают участие уполномоченные государственные органы и другие заинтересованные министерства и ведомства.
Some NGOs conduct public hearings, involving authorized State bodies and other interested ministries and agencies.
В этой связи он настоятельно призывает суданские власти и другие заинтересованные стороны принять надлежащие меры для обеспечения торжества правосудия.
In this respect, he urged the Sudanese authorities and others concerned to take appropriate measures to ensure that justice is done.
Правительства и другие заинтересованные стороны могли бы использовать эту работу для контроля за осуществлением принятых мер или принятия других.
Governments and other stakeholders would use it as a platform for monitoring the progress of major ongoing and planned actions.
Администрации и другие заинтересованные стороны (судовладельцы, судоводители, грузоотправители, порты, операторы терминалов) должны обмениваться данными в соответствии с этим стандартом.
Authorities and other parties concerned (ship owners, skippers, shippers, ports, terminal operators) shall exchange data in conformity with the standard.
МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги.
Exxon and others sponsored misleading journalism and groups that masqueraded as think tanks.
МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги.
The IPCC faced down these vested interests.
Непосредственно заинтересованные страны Узбекистан, Кырзызстан.
Countries directly concerned Uzbekistan, Kyrgyzstan.
Специальный комитет просит Секретариат как можно скорее привлечь к рассмотрению этого вопроса страны, предоставляющие войска, и другие заинтересованные государства члены.
The Special Committee requests the Secretariat to engage troop contributing countries and other interested Member States on this issue as soon as possible.
Гражданское общество и другие заинтересованные стороны, включая предпринимательский сектор, могут внести ценный вклад в проведение диалога по вопросу международной миграции.
Civil society and other stakeholders, including the business sector, can make valuable contributions to a dialogue on international migration.
Учреждения Организации Объединенных Наций и другие международные организации, заинтересованные в борьбе с опустыниванием, единодушно заявили своей готовности быть полноправными партнерами.
United Nations agencies and other international organizations concerned with combating desertification uniformly pledged to be full partners.
Непосредственно заинтересованные страны Швеция, Германия, Чешская
Countries directly concerned Sweden, Germany, Czech Republic.
Непосредственно заинтересованные страны Польша, Чешская Республика.
Country directly directly concerned Kazakhstan.
Все заинтересованные министерства представлены в ней.
Every ministry involved is represented.
В Америке же Внешнеторговая палата и другие заинтересованные группы ведут мощное лоббирование с целью удержать политиков даже от предложения подобных решений.
In America, by contrast, the Chamber of Commerce and other business interests lobby hard to keep politicians from ever proposing such solutions.
Необходима дальнейшая поддержка для обеспечения того, чтобы другие заинтересованные страны также получали пользу от оценок и улучшения основ их инвестиционной политики.
Further support is needed to ensure that other interested countries also benefit from evaluations and improvement in their investment policy framework.
настоятельно призывает правительства, которые в состоянии сделать это, и другие заинтересованные стороны внести взносы для оказания поддержки осуществлению программы по ртути.
Urges Governments in a position to do so and other stakeholders to make contributions in order to support the implementation of the mercury programme.
Мы считаем важным, чтобы и другие заинтересованные стороны, особенно Сирия и Ливан, продолжили участие в дальнейших переговорах в рамках мирного процесса.
We consider it important that the other parties concerned, especially Syria and Lebanon, should be involved in further negotiations in the framework of the peace process.
Комитет призывает четвертку и все другие заинтересованные стороны срочно вмешаться в данный вопрос и потребовать от правительства Израиля безотлагательно выполнить свои обязательства.
The Committee calls on the Quartet and all other parties concerned to urgently intervene in this matter and demand that the Government of Israel immediately comply with its obligations.
призывает Стороны и другие заинтересованные лица представить свои замечания ведущим странам, а также их копии секретариату предпочтительно до 31 августа 2005 года
Invites Parties and others to submit comments to the lead countries with copies to the Ssecretariat, preferably by 31 August 2005
В деятельности системы здравоохранения принимают участие граждане и члены их семей, организации в области образования, труда, гуманитарные и другие организации, органы медицинского страхования, административные органы и другие заинтересованные органы и организации.
Citizens and their families, educational, work, humanitarian, and other organizations, health care insurance, administrative bodies, and other interested bodies and organizations participate in the system of health care.
Непосредственно заинтересованные страны Турция, Сирийская Арабская Республика .
Country directly concerned Ukraine
На этом совещании были представлены все затронутые страны региона, сообщество доноров и другие заинтересованные государства, а также значительное число правительственных и неправительственных организаций.
This meeting was attended by all affected countries in the region, by the donor community and other interested States, and by a considerable number of governmental and non governmental organizations.
С учетом важности этого вопроса мы призываем МАГАТЭ и другие заинтересованные международные организации предпринять необходимые меры для экологически безопасного обращения с радиоактивными отходами.
Given the importance of this matter, we call upon the IAEA and other relevant international organizations to take necessary initiatives for the environmentally sound management of radioactive wastes.
Большинство проблем программистов в том, что они предугадывают, что заказчики хотят получить, или что другие заинтересованные лица хотят, вместо того, чтобы спросить их.
A lot of the problem the programmers have is they anticipate what the customers would want or what the other stakeholders would want rather than just asking them.
3. призывает государства, а также субрегиональные, региональные и международные организации и другие соответствующие заинтересованные стороны, включая частный сектор и гражданское общество, вносить добровольные взносы
3. Calls upon States as well as subregional, regional and international organizations and other relevant stakeholders, including the private sector and civil society, to make voluntary contributions
Вместе с тем инициаторы призывают все другие заинтересованные стороны войти в число авторов пересмотренного варианта рабочего документа на нынешней Конференции по рассмотрению действия Договора.
The initiators however invite all other interested parties to co sponsor a revised version of this working paper at the present Review Conference.

 

Похожие Запросы : другие заинтересованные стороны - другие заинтересованные стороны - другие заинтересованные стороны - другие заинтересованные лица - другие соответствующие заинтересованные стороны - и другие заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные страны