Перевод "другие заинтересованные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Другие - перевод : другие - перевод : другие - перевод : другие - перевод : другие заинтересованные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
d) другие заинтересованные государства. | (d) Other States concerned. |
ii) Другие основные заинтересованные стороны | (ii) Other main bodies |
d) все другие заинтересованные государства. | quot (d) All other States concerned. |
d) все другие заинтересованные государства | quot (d) All other States concerned |
С. Гражданское общество и другие заинтересованные стороны | C. Civil society and other stakeholders |
В консультациях примут участие ПРООН и другие заинтересованные стороны. | The process of consultation would be extended to include UNDP and other parties concerned. |
Мы также настоятельно призываем другие заинтересованные стороны продолжать поддерживать эти усилия. | We also urge others concerned to continue to support such efforts. |
Доклад адресован Совету, однако следует надеяться, что с ним ознакомятся и другие заинтересованные стороны. | The target audience was the Board, but it was hoped that other stakeholders would also be reached. |
Заинтересованные подразделения | Stakeholders |
Заинтересованные стороны | Actors are stakeholders who are involved in the specific project as users and are thus part of the Reference Model. |
Кто тратил деньги семья или её акционеры и другие заинтересованные лица к делу не относилось. | Whether the firm or its shareholders and other stakeholders spent the money was beside the point. |
Правительства, гражданское общество и другие заинтересованные стороны больше не удовлетворяются одними стратегиями они требуют результатов. | Governments, civil society and other stakeholders were no longer satisfied with strategies they wanted results. |
Другие фирмы в особенности компании, заинтересованные в мировом рынке и зависимые от импорта, настаивали на переменах. | Some firms particularly companies interested in world markets and dependent upon imports called for change. |
Владельцы бас гитар Lakland и другие лица, заинтересованные компанией Lakland и её продуктами, сформировали Lakland Owners Group. | Owners of Lakland basses and others interested in the Lakland company and its products formed The Lakland Owners Group. |
Мой Специальный представитель и другие заинтересованные лица продолжают предпринимать усилия для того, чтобы добиться отмены этого запрета. | My Special Representative and other stakeholders are continuing efforts to seek an end to this ban. |
Заинтересованные общественные группы, такие, как НПО, региональные администрации и другие государственные органы, имели возможность присутствовать на конференциях. | The public groups concerned such as the NGOs, regional administrations and other public authorities had the possibility to attend conferences. |
Заинтересованные стороны предлагают изменения | Stakeholders propose changes |
4.2 Заинтересованные стороны РИС | 4.2 RIS stakeholders |
Клиенты или заинтересованные стороны. | The core functions are usually carried out by the NDO in conjunction with other national institutions and experts. |
Некоторые НПО проводят публичные слушания, в которых принимают участие уполномоченные государственные органы и другие заинтересованные министерства и ведомства. | Some NGOs conduct public hearings, involving authorized State bodies and other interested ministries and agencies. |
В этой связи он настоятельно призывает суданские власти и другие заинтересованные стороны принять надлежащие меры для обеспечения торжества правосудия. | In this respect, he urged the Sudanese authorities and others concerned to take appropriate measures to ensure that justice is done. |
Правительства и другие заинтересованные стороны могли бы использовать эту работу для контроля за осуществлением принятых мер или принятия других. | Governments and other stakeholders would use it as a platform for monitoring the progress of major ongoing and planned actions. |
Администрации и другие заинтересованные стороны (судовладельцы, судоводители, грузоотправители, порты, операторы терминалов) должны обмениваться данными в соответствии с этим стандартом. | Authorities and other parties concerned (ship owners, skippers, shippers, ports, terminal operators) shall exchange data in conformity with the standard. |
МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги. | Exxon and others sponsored misleading journalism and groups that masqueraded as think tanks. |
МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги. | The IPCC faced down these vested interests. |
Непосредственно заинтересованные страны Узбекистан, Кырзызстан. | Countries directly concerned Uzbekistan, Kyrgyzstan. |
Специальный комитет просит Секретариат как можно скорее привлечь к рассмотрению этого вопроса страны, предоставляющие войска, и другие заинтересованные государства члены. | The Special Committee requests the Secretariat to engage troop contributing countries and other interested Member States on this issue as soon as possible. |
Гражданское общество и другие заинтересованные стороны, включая предпринимательский сектор, могут внести ценный вклад в проведение диалога по вопросу международной миграции. | Civil society and other stakeholders, including the business sector, can make valuable contributions to a dialogue on international migration. |
Учреждения Организации Объединенных Наций и другие международные организации, заинтересованные в борьбе с опустыниванием, единодушно заявили своей готовности быть полноправными партнерами. | United Nations agencies and other international organizations concerned with combating desertification uniformly pledged to be full partners. |
Непосредственно заинтересованные страны Швеция, Германия, Чешская | Countries directly concerned Sweden, Germany, Czech Republic. |
Непосредственно заинтересованные страны Польша, Чешская Республика. | Country directly directly concerned Kazakhstan. |
Все заинтересованные министерства представлены в ней. | Every ministry involved is represented. |
В Америке же Внешнеторговая палата и другие заинтересованные группы ведут мощное лоббирование с целью удержать политиков даже от предложения подобных решений. | In America, by contrast, the Chamber of Commerce and other business interests lobby hard to keep politicians from ever proposing such solutions. |
Необходима дальнейшая поддержка для обеспечения того, чтобы другие заинтересованные страны также получали пользу от оценок и улучшения основ их инвестиционной политики. | Further support is needed to ensure that other interested countries also benefit from evaluations and improvement in their investment policy framework. |
настоятельно призывает правительства, которые в состоянии сделать это, и другие заинтересованные стороны внести взносы для оказания поддержки осуществлению программы по ртути. | Urges Governments in a position to do so and other stakeholders to make contributions in order to support the implementation of the mercury programme. |
Мы считаем важным, чтобы и другие заинтересованные стороны, особенно Сирия и Ливан, продолжили участие в дальнейших переговорах в рамках мирного процесса. | We consider it important that the other parties concerned, especially Syria and Lebanon, should be involved in further negotiations in the framework of the peace process. |
Комитет призывает четвертку и все другие заинтересованные стороны срочно вмешаться в данный вопрос и потребовать от правительства Израиля безотлагательно выполнить свои обязательства. | The Committee calls on the Quartet and all other parties concerned to urgently intervene in this matter and demand that the Government of Israel immediately comply with its obligations. |
призывает Стороны и другие заинтересованные лица представить свои замечания ведущим странам, а также их копии секретариату предпочтительно до 31 августа 2005 года | Invites Parties and others to submit comments to the lead countries with copies to the Ssecretariat, preferably by 31 August 2005 |
В деятельности системы здравоохранения принимают участие граждане и члены их семей, организации в области образования, труда, гуманитарные и другие организации, органы медицинского страхования, административные органы и другие заинтересованные органы и организации. | Citizens and their families, educational, work, humanitarian, and other organizations, health care insurance, administrative bodies, and other interested bodies and organizations participate in the system of health care. |
Непосредственно заинтересованные страны Турция, Сирийская Арабская Республика . | Country directly concerned Ukraine |
На этом совещании были представлены все затронутые страны региона, сообщество доноров и другие заинтересованные государства, а также значительное число правительственных и неправительственных организаций. | This meeting was attended by all affected countries in the region, by the donor community and other interested States, and by a considerable number of governmental and non governmental organizations. |
С учетом важности этого вопроса мы призываем МАГАТЭ и другие заинтересованные международные организации предпринять необходимые меры для экологически безопасного обращения с радиоактивными отходами. | Given the importance of this matter, we call upon the IAEA and other relevant international organizations to take necessary initiatives for the environmentally sound management of radioactive wastes. |
Большинство проблем программистов в том, что они предугадывают, что заказчики хотят получить, или что другие заинтересованные лица хотят, вместо того, чтобы спросить их. | A lot of the problem the programmers have is they anticipate what the customers would want or what the other stakeholders would want rather than just asking them. |
3. призывает государства, а также субрегиональные, региональные и международные организации и другие соответствующие заинтересованные стороны, включая частный сектор и гражданское общество, вносить добровольные взносы | 3. Calls upon States as well as subregional, regional and international organizations and other relevant stakeholders, including the private sector and civil society, to make voluntary contributions |
Вместе с тем инициаторы призывают все другие заинтересованные стороны войти в число авторов пересмотренного варианта рабочего документа на нынешней Конференции по рассмотрению действия Договора. | The initiators however invite all other interested parties to co sponsor a revised version of this working paper at the present Review Conference. |
Похожие Запросы : другие заинтересованные стороны - другие заинтересованные стороны - другие заинтересованные стороны - другие заинтересованные лица - другие соответствующие заинтересованные стороны - и другие заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные страны