Translation of "others concerned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concerned - translation : Others - translation : Others concerned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
OTHERS CONCERNED . 50 | 20. Документ, представленный ЮНКТАД. |
We also urge others concerned to continue to support such efforts. | Мы также настоятельно призываем другие заинтересованные стороны продолжать поддерживать эти усилия. |
All parties and others concerned in Bosnia and Herzegovina stop the fighting immediately, | все стороны и все другие, кого это касается, в Боснии и Герцеговине немедленно прекратили боевые действия |
Like others, we remain concerned over the increasing incidence of women as single parents. | Как и других, нас тревожит то, что все больше становится матерей одиночек. |
No, I'm just concerned about the appearance of others, even when it is spring. | Нет, я беспокоюсь о внешнем виде других, даже когда еще весна. |
She was such a strong woman, Emmanuel said, always concerned about others, colourful and lively. | Она была такой сильной женщиной, говорит Эммануэль всегда заботилась о других, с интересом и энергией. |
Others felt that this would place too great a burden on the Member States concerned. | Другие же члены Комитета высказали мнение, что это обернулось бы слишком большим бременем для соответствующих государств членов. |
Others however were concerned that substance might be lost, as they deal with different concepts. | При этом другие делегации высказывали опасения по поводу того, что в результате окажется выхолощенной их суть, так как они касаются разных концепций. |
He and others were especially concerned about nuclear reactors being diverted from plutonium to tritium production. | Он и другие были особенно озабочены тем, что ядерные реакторы были настроены на производство трития вместо плутония. |
(c) To enlist the help of neighbouring countries and others concerned in achieving the above objectives. | с) заручиться содействием соседних стран и других заинтересованных сторон в целях обеспечения достижения вышеупомянутых целей. |
Like many others, we are concerned as of late at the reported cases of nuclear smuggling. | Как и многие другие, мы озабочены в последнее время сообщениями о ядерной контрабанде. |
It reiterates its demand to all parties and others concerned to guarantee unimpeded access for humanitarian assistance. | Он вновь обращается с требованием ко всем сторонам и тем, кого это касается, обеспечить беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи. |
Like others, we are deeply concerned by accounts in the report of sexual abuse by United Nations peacekeepers. | Подобно другим, мы глубоко обеспокоены приводимыми в докладе сообщениями о сексуальных злоупотреблениях со стороны миротворцев Организации Объединенных Наций. |
One concerned Salman Rushdie's novel The Satanic Verses the others were triggered by police insensitivity and white racist marches. | За исключением первого случая, все выступления были относительно немногочисленными, носили локальный характер и продолжались один два дня. |
One concerned Salman Rushdie's novel The Satanic Verses the others were triggered by police insensitivity and white racist marches. | Одно из них было связано с романом Салмана Рушди Сатанинские стихи ( The Satanic Verses ), остальные были вызваны нечувствительностью полиции и маршами белых расистов. |
The United Kingdom is a just a beginner as far as DH is concerned, and can learn from others. | В области систем централизованного теплоснабжения Соединенное Королевство практически не имеет опыта и может поучиться у остальных. |
It urges all parties and others concerned to refrain from taking any action which might further exacerbate the situation. | Он настоятельно призывает все стороны и других соответствующих субъектов избегать принятия каких бы то ни было мер, которые могли бы еще более ухудшить ситуацию. |
The UK government is deeply concerned by the sentencing to death of former President Morsi and over 100 others yesterday. | Британское правительство глубоко встревожено вчерашним смертным приговором бывшему президенту Мурси и более чем 100 другим египтянам. |
In this respect, he urged the Sudanese authorities and others concerned to take appropriate measures to ensure that justice is done. | В этой связи он настоятельно призывает суданские власти и другие заинтересованные стороны принять надлежащие меры для обеспечения торжества правосудия. |
None of the efforts of the Security Council, the Group of Friends of Georgia and others concerned had had any effect. | Никакие усилия Совета Безопасности, Группы друзей Грузии и других заинтересованных субъектов не принесли результатов. |
Dropout rates in refugee camps are a serious issue which is under constant review and discussion with UNHCR and others concerned. | Эта проблема характерна для лагерей беженцев не только в Руанде. |
Others are already much more immediately concerned with increasing the scope, number and diversity of their involvement in income generating activities. | Другие уже более непосредственно заинтересованы в расширении охвата, объема и характера их участия в мероприятиях, приносящих прибыль. |
You will be less concerned about how do I exploit the other, how do I manipulate others, take advantage of them. | Вы меньше заботитесь о том, как использовать других, как ими манипулировать, пользоваться ими. |
France, among others, is concerned about antagonizing Romanians, perhaps the only people in Eastern Europe who take their diplomatic cues from Paris. | Франция, среди прочих, озабочена возможным антагонизмом румын, пожалуй, единственного народа Восточной Европы, получающего дипломатические подсказки из Парижа. |
The Chairman Some of the sentiments expressed by the representatives of Iran and Spain, among others, concerned the question of What if? . | Председатель (говорит по английски) Некоторые мысли, высказанные, в частности, представителями Ирана и Испании, касались вопроса А что если? . |
Some concerned adaptations generally recognized as matching the new international scenario others were aimed at balancing the interests of the protagonists involved. | Некоторые из них касались редакторских изменений, которые в целом расценивались как соответствующие новому сценарию международной жизни при рассмотрении других преследовалась цель сбалансировать интересы различных сторон. |
Jules Mutebutsi and the others in the camp renounced their military status in a letter to the Ministry concerned, dated 10 December 2004. | Жюль Мутебутси и другие находящиеся в лагере лица отказались от своего военного статуса, о чем они сообщили в своем письме соответствующему министерству от 10 декабря 2004 года. |
quot 4. Further urges all parties and others concerned to take all action necessary to ensure complete freedom of aerial movement for UNPROFOR | 4. настоятельно призывает также все стороны и всех других, кого это касается, принять все необходимые меры по обеспечению полной свободы передвижения Сил по воздуху |
I'm concerned. | Я заинтересован. |
I'm concerned. | Я озабочен. |
I'm concerned. | Я озабочена. |
I'm concerned. | Я заинтересована. |
Concerned at | будучи озабочена |
State concerned | Заинтересованное государство |
Countries concerned | Задействованные |
Countries concerned | Основные цели |
Countries concerned | Бюджет |
Countries concerned | страны страны |
You're concerned! | Ты вся на нервах! |
The case concerned Ms. Grootboom and others who were living in extremely poor conditions on illegally occupied private land earmarked for formal low cost housing. | В этом деле речь шла о г же Гротбом и других, проживавших в условиях крайней нищеты на незаконно занятом участке в частном владении, запланированном под официальную застройку экономичным жильем. |
Governments are invited to include in the delegation for that day officials concerned with certification issues and others who may be interested in this topic. | Правительствам предлагается включить в состав делегации в этот день должностных лиц, занимающихся вопросами сертификации, а также всех тех, кого может интересовать эта тема. |
As far as the hard core issues are concerned, it turned out that some of them would probably be easier to resolve than the others. | 100. Что касается принципиально не решенных ключевых вопросов, то выяснилось, что одни из них, вероятно, удастся решить быстрее, чем другие. |
quot The Council calls upon all parties and others concerned to facilitate humanitarian assistance and cooperate so that deliveries of humanitarian assistance reach their destination. | Совет призывает все стороны и всех других, кого это касается, содействовать оказанию гуманитарной помощи и сотрудничать в целях обеспечения того, чтобы поставки в рамках гуманитарной помощи достигали мест своего назначения. |
I was concerned. | Я был заинтересован. |
I was concerned. | Я была заинтересована. |
Related searches : Concerned About Others - Being Concerned - Most Concerned - Concerned For - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned - Party Concerned - Slightly Concerned - Become Concerned - Product Concerned - Overly Concerned