Перевод "дубовые балки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дубовые балки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Двутавровые балки | I beams |
Тяжелые дубовые столы были покрыты белоснежными скатертями. | The heavy oak tables were covered with snow white linen. |
Принесите балки с чердака. | Bring down the rafters from the attic. |
Усачи дубовые () род жуков из семейства Усачи (Cerambycidae). | Cerambyx is a genus of beetle in the family Cerambycidae (longhorn beetles). |
Спрос на балки и балки перемычки из LVL будет продолжать расти (диаграмма 10.3.3). | The demand for LVL beams and headers will continue to grow (figure 10.3.3). |
Возите ко мне железные балки ... | Bring me ingots of iron!' |
Возите ко мне железные балки ... | Bring me lumps of iron. |
Возите ко мне железные балки ... | Bring me blocks of iron. |
Возите ко мне железные балки ... | Bring me ingots of iron. |
В вашей комнате есть балки? | Have you got any beams in your room? |
Эти балки не выдержат веса крыши. | These beams will not carry the weight of the roof. |
И соорудил балки, проходящие по дому. | And made the beams going around the house. |
Я пересчитала балки и желание исполнилось. | Your counting beams certainly works. |
Или вот откопайте потолочные балки, которые песком засыпало. | The wood rots, and so does the sand. |
И если вы пересчитаете балки, ваши молитвы сбудутся. | And if you count the beams, your prayers will come true. |
Строительные балки представляют собой стандартные крупномерные балки, которые могут распиливаться до необходимой длины в конечном пункте продажи с учетом требований потребителя. | Stock beams are standardized long length beams that can be cut to the desired length at the final point of sale to meet the required consumer specifications. |
Этот амбар такой старый, что балки уже начинают гнить. | The barn is so old that the beams are beginning to rot. |
Вот роботы, переносящие балки, колонны и создающие кубообразные структуры. | So here are robots carrying beams, columns and assembling cube like structures. |
Специальные балки размером в 26 метров были разработаны для поддержки конструкции. | Special, seamless, beams have been developed to support the structure. |
И затем мы привязываем хвостик серого шарика, балки, в цетре 2го колеса. | And then we tie the flat tail of the gray balloon the bar balloon, at the center of the second wheel. |
Этот треугольник был сделан под движущимся потоком, а большой дубовый лист это маленькие дубовые листочки, сложенные вместе. | Here's a triangle that was being formed underneath a flowing stream, and the shape of an oak leaf being made by other small oak leaves being put together. |
18 августа 1915 года награждён орденом Pour le Mérite, а уже 28 сентября получил к нему дубовые ветви. | He received the Pour le Mérite on August 18, 1915 and the oakleaves to the Pour le Mérite on September 28, 1915. |
14 мая 1915 года награждён орденом Pour le Mérite, а уже 3 июля получил к нему дубовые ветви. | He was awarded the Pour le Mérite on 14 May 1915 and the Oakleaves (for a second award) on 3 July 1915. |
Центральный корпус состоит из 24 балок, а боковые крылья имеют по 23 балки. | The center wing has 24 support beams, and the side wings have 23 beams. |
Мы можем прикрепить 2 и более разного размера колёс с каждой стороны балки. | We can attach two or more different size wheels at each side of the bar. |
Стальные балки для сцены были заказаны в Бельгии и доставлены на корабле в Орландо. | The steel beams for the structure were custom built in Belgium and shipped over to Orlando. |
Это не было детской комнаты, но комнаты взрослого человека, с мрачным старинные картины на стены и тяжелые старые дубовые стулья. | It was not a child's room, but a grown up person's room, with gloomy old pictures on the walls and heavy old oak chairs. |
В 1969 году Lukens изготовили кованые стальные балки для Всемирного торгового центра в Нью Йорке. | In 1969 Lukens Steel forged steel beams for the World Trade Center in New York City. |
Созданный им алгоритм говорит роботам, как самостоятельно строить кубообразные структуры из таких элементов, как балки. | So his algorithm essentially tells these robots how to autonomously build cubic structures from truss like elements. |
За это он был награждён Рыцарским крестом 11 января 1945 года, а 4 февраля 1945 года получил к нему Дубовые Листья. | For his defence of the city he was awarded with the Knight's Cross on 11 January 1945 and the Oak Leaves on 1 February 1945. |
Спустя год, 26 июля 1942 года, он получает Дубовые Листья к своему Рыцарскому кресту за свои 102 воздушные победы в войне. | One year later on 26 July 1942, he received the Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves for 102 aerial victories. |
Возите ко мне железные балки ... Когда он заполнил ими пространство между двумя склонами, он приказал Раздувайте . | Bring me ingots of iron, (which they did) until the space between two mountain sides was filled up. |
Прикрепленные к балке из LVL двутавровые балки, полки которых изготовлены из LVL, а стенка из OSB | LVL flanges with an OSB web form I beams, which are fastened to an LVL beam |
Тороидальная геометрия для функционального строения. У каждой балки в этой конструкции одинаковый радиус, всё покрыто слоистой древесиной. | The toroidal geometry made for a very efficient building every beam in this building is the same radius, all laminated wood. |
Вот солнечные батареи клетки, переключатели для включения и выключения генов, опорные балки для клетки, моторчики для движения мускулов. | There's the solar panels of the cell, some switches that turn your genes on and off, the girders of the cell, motors that move your muscles. |
Под парк выделили участок открытой степи площадью 120 гектаров за речкой Бахмуткой (Первый городской пруд) у Скоморошинской балки. | 120 hectares of the open steppe land area near river Bakhmutka (First city pond) in the Skomoroshnaya gully was allocated for the park. |
Рисунок 10.3.3 Прикрепленные к балке из LVL двутавровые балки, полки которых изготовлены из LVL, а стенка из OSB 111 | Peter Ince, USDA Forest Service, United States |
В настоящее время четыре компании выпускают напряженные дощатоклееные балки, ламинированные LVL, а две компании используют синтетические армированные волокнами полимеры. | Currently, there are four companies manufacturing glulam with LVL tension lams and two companies using synthetic fibre reinforced polymers. |
Когда же балки расплавились и превратились в огонь, он распорядился Несите мне расплавленную медь, я вылью ее на расплавленное железо . | Blow your bellows, he said (and they blew) until it was red hot. Bring me molten brass, he said, that I may pour over it. |
Когда же балки расплавились и превратились в огонь, он распорядился Несите мне расплавленную медь, я вылью ее на расплавленное железо . | Until, when he had made it a fire, he said, 'Bring me, that I may pour molten brass on it.' |
Когда же балки расплавились и превратились в огонь, он распорядился Несите мне расплавленную медь, я вылью ее на расплавленное железо . | Then when he had made it fire, he said bring me and I shall pour thereon molten cOpper. |
Когда же балки расплавились и превратились в огонь, он распорядился Несите мне расплавленную медь, я вылью ее на расплавленное железо . | And having turned it into a fire, he said, Bring me tar to pour over it. |
Когда же балки расплавились и превратились в огонь, он распорядился Несите мне расплавленную медь, я вылью ее на расплавленное железо . | When he had made it (red like) fire, he said Bring me molten copper which I may pour on it. |
Согласно прогнозам АПА, двутавровые балки в будущем будут все больше изготовляться с использованием массивных пиломатериалов и клееных пиломатериалов из стружки. | APA expects to see more solid sawnwood and laminated strand lumber used in I beams in the future. |
Полуфабрикаты представляют собой формы (блюмы, заготовки или слябы), которые затем прокатываются в конечную продукцию, такую, как балки, прутки или листовые материалы. | Semi finished products are steel shapes (blooms, billets or slabs) that are later rolled into finished products such as beams bars or sheet. |
Похожие Запросы : дубовые чипсы - дубовые листья - дубовые полы - дубовые панели - старинные дубовые - дубовые панели - металлические балки - деревянные балки - надрессорной балки - полки балки - железные балки - брус балки - деревянные балки - трубчатые балки