Перевод "ее глаза" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
О, ее глаза, ее глаза, сделать звезды посмотреть, как они не светит. | Oh, her eyes, her eyes, make the stars look like they're not shining. |
Посмотрите в ее глаза, на ее лоб, пожалейте ее. | Look into her eyes, look into her face, have pity on her. |
Глаза ее блестели тихим блеском. | Her eyes shone with a soft light. |
Ее глаза блестели от радости. | Her eyes were shining with joy. |
Посмотрите, Как горят ее глаза. | Look at the fire in her eyes |
Ее глаза как бутоны лотоса. | Her eyes are like lotus pools. |
Да, но глаза ее искали | True, but her eyes asked |
Я заглянул в ее глаза. | I looked into her eyes. She is deep in love. |
Я воспевал ее глаза, ее нос, ее изящные, маленькие ушки. | I wrote songs to her eyes, her nose, her exquisite, small ears. |
Ее глаза были острые, любопытный взгляд. | Her eyes had a sharp, curious look. |
Потом он опустил глаза и сказал ее | Then he lowered his eyes and said her |
Моя сестра Лии, ее глаза были мягкими. | My sister Leah, her eyes were soft. |
Ее большие глаза появились молодые и нездоровое, почти отечным. | Its large eyes appeared young and unhealthy, almost dropsical. |
То, что я не видел ее глаза, то как? | Haw did I not see her eyes, how? |
Ее глаза не казались такими насыщенно голубыми, как Ваши. | Her eyes, they didn't show a deep blue like yours. |
Поэтому он может без труда ее обнаружить. Его глаза видят почти так же хорошо, как глаза человека. | And the spider can locate the prey and it has its eyes are actually almost as good as human eyes. |
Каренина стояла неподвижно, держась чрезвычайно прямо, и глаза ее улыбались. | Mrs. Karenina stood very erect and her eyes were smiling. |
Когда доктор вошел, она вспыхнула, и глаза ее наполнились слезами. | When the doctor entered she blushed all over and her eyes filled with tears. |
Не заблудиться после глаза женщина, ее страхи очень обусловлен внутренними | Do not stray after your eyes woman, her fears very much driven by internal |
У нее такие же глаза, как у ее отца преступника. | You see that? |
Ее глаза говорят, что есть вещи страшнее холода и голода. | Because her eyes told me there were worse things than cold or hunger. |
Я заклинаю тебя светлые глаза Розалины это, по ее высокий лоб, и ее алые губы, | I conjure thee by Rosaline's bright eyes, By her high forehead and her scarlet lip, |
Глаза мои, глаза! | My eyes, my eyes! |
Глаза в глаза. | Like this. Breath out |
Это как если бы он сидел на, плакала, ее глаза мягким. | Is as if it is sitting on, crying, her eyes soft. |
(Он живо вспомнил черные плутовские глаза m lle Roland и ее улыбку.) | (He vividly pictured to himself Mlle Roland's roguish black eyes, and her smile.) |
Она перекинулась с бабушкой парой фраз, и на ее глаза навернулись слезы. | And she spoke to the grandmother for a moment, and then she started getting tears in her eyes. |
А глаза глаза такие большие! | Eyes, big like this. |
Она посмотрела на меня, и глаза ее только начинают работать капельного капельного капельного | She looked at me like that and her eyes are just beginning to run drip drip drip |
Или я старая собака, которая лежит и подыхает, пока ее глаза не закроются? | Am I an old dog to lay near the fire till my eyes close? |
Глаза | Eyebrows |
Глаза. | The eyes. |
Глаза. | Eyes. |
Глаза. | And the eyes. The eyes! |
Телеграмма была от жены. Подпись ее синим карандашом, Анна , первая бросилась ему в глаза. | It was from his wife, and Anna, written in blue pencil, was the first word he saw. 'I am dying. |
(М) Лицо княгини прекрасно, но ее глаза (М) чуть больше, чем мы могли предположить. | Her face is beautiful, but her eyes are just a |
Я постучал в дверь, ее открыла Хьюн Сук, глаза ее были налиты кровью, казалось, что она находится в состоянии шока, | And I knocked on the door, and Hyun Sook answered the door, and her eyes were bloodshot, and she seemed to be in shock. |
Нарисуйте глаза нестераемым чёрным фломастером. нарисуйте глаза | Use a permanent black marker to draw the eyes. (birds chirping) |
Все, что мы видим, когда она выглядывает из окна это ее глаза, красиво подчеркнутые тушью. | All we see, as she looks out of the window, are her eyes, nicely framed in mascara. |
Он долго не мог понять того, что она записала, и часто взглядывал в ее глаза. | For a long time he could not make out what she meant and he often looked up in her eyes. |
Мария встала и попыталась держать глаза открытыми во время г жа Medlock забрал ее посылок. | Mary stood up and tried to keep her eyes open while Mrs. Medlock collected her parcels. |
Я уверен, что это не те правильные слова, сказал бедная Алиса, и ее глаза наполнились | 'I'm sure those are not the right words,' said poor Alice, and her eyes filled with tears again as she went on, 'I must be Mabel after all, and I shall have to go and |
Я ответил Посмотри на глаза. Это твои глаза . | I said, Look at the eyes. They're your eyes. |
Посмотри мне в глаза. Посмотри мне в глаза. | Look into my eyes, look into my eyes! |
Закрой глаза . | Close your eyes. |
Похожие Запросы : глаза глаза сэр - закрыть глаза - сверкающие глаза - узкие глаза - слезящиеся глаза - опухшие глаза - глаза расширились