Перевод "ему подходит лучше всего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : лучше - перевод : Всего - перевод : лучше - перевод : Всего - перевод : подходит - перевод : всего - перевод : подходит - перевод : лучше - перевод : подходит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какое вино лучше всего подходит к красному мясу?
Which wine goes best with red meat?
Он лучше всего подходит для этого quot 1 .
He is the best qualified. quot 1
Слепой это его любовь, и лучше всего подходит темный.
Blind is his love, and best befits the dark.
Ему подходит...
Well, that's what he is.
Выберите один из трех, который вы считаете лучше всего подходит для управления автомобилем.
Choose one of those that you think is best suited to control the car.
Это слово здесь лучше подходит.
This word fits better here.
Оно ему вполне подходит.
The name suits him well.
Для описания поведения избирателей на прошедших до сих пор референдумах лучше всего подходит слово апатия.
The best word to describe the referendums that have taken place so far is apathy.
Это позволит определить, какой из договорных органов лучше всего подходит в качестве кандидата для сотрудничества.
That would help to determine which treaty body would be a suitable candidate with which to collaborate.
Это лучше всего согласуется с ночи . Ну, гражданского ночь, Ты трезвый подходит матрона, вся в черном,
It best agrees with night. Come, civil night, Thou sober suited matron, all in black,
Он лучше всех подходит для этого проекта.
He is the best for this project.
Да, знаете ли, этот доклад километр вширь и дюйм в глубь, но мне это подходит лучше всего .
And say, Yeah, you know, I this whole talk has been a mile wide and an inch deep, but that's really what works for me.
Система Организации Объединенных Наций лучше всего подходит для того, чтобы поощрять и поддерживать развитие такой системы информирования.
The United Nations system is best placed to encourage and sustain the development of such an awareness.
Конечно, есть и другие достойные языки, но мне кажется, что Python лучше всего подходит для этого курса.
There are certainly some other choices, but I happen to think Python is a good one for this class.
Несомненно, он лучше всех подходит для этой работы.
He is, without question, the best man for the job.
Никто не подходит к этому профилю лучше, чем Камбвили.
No one fits that profile better than Kambwili.
Говорят, красное вино лучше подходит к мясу, чем белое.
They say red wine is better with meat than white.
И хотя для фундаментальных научных исследований времени нет, необходимо все же определить, что лучше всего подходит для каждой ситуации.
There was no time for fundamental scientific research, but it was necessary to find out what was best suited for any situation.
Встреча представителей этих государств лучше всего подходит для обсуждения тех мер, которые могут привести к созданию реальной зоны мира.
Those States were best placed to deliberate on concrete measures that would lead to the establishment of a viable zone of peace.
Для развивающейся вселенной, по моему мнению, лучше подходит идея привычек.
In an evolving universe I think a much better idea is the idea of habits.
Это лучше всего.
It's the best.
Это лучше всего.
A simple yes or no will do very well.
Таким образом, изучив эти три двигателя и 47 оставшихся, мы пришли к выводу, что двигатель Стирлинга подходит для нас лучше всего.
So after looking at these three, and 47 others, we concluded that the Stirling engine would be the best one to use.
Парламентская система, а не президент фараон, лучше подходит для обеих стран.
A parliamentary system, not a president cum pharaoh, looks like the best path for both countries.
Ему становится лучше.
He is getting better.
Ему сегодня лучше?
Is he better today?
Ему сегодня лучше?
Is he feeling better today?
Ему гораздо лучше.
He's feeling much better.
Ему гораздо лучше.
He's much better.
Ему гораздо лучше.
He's feeling a lot better.
Ему все лучше.
He is getting better.
Ему намного лучше.
He's much better.
Лучше перережем ему.
Well, I'll cut his instead.
Ему же лучше.
He's better off.
Ему уже лучше.
NOW THAT HE'S BETTER.
Ему же лучше?
He's better now?
Ему гораздо лучше.
He is much better.
Париж лучше всего осенью.
Paris is best in autumn.
Лучше всего говорить правду.
The best thing is to tell the truth.
Так будет лучше всего.
This will be the best.
Лучше всего сказать правду.
It's best to tell the truth.
Вот так лучше всего.
That's best.
Так будет лучше всего.
It'll do you good.
Простые цветы лучше всего.
Simple flowers are the best.
Где было лучше всего?
Which did you like best?

 

Похожие Запросы : подходит лучше всего - лучше всего подходит - лучше всего подходит - лучше всего подходит - лучше всего подходит - подходит лучше всего - что лучше всего подходит - мне подходит лучше всего - подходит лучше всего для - он лучше всего подходит - лучше всего подходит сфера - который лучше всего подходит - что лучше всего подходит - мне подходит лучше всего