Перевод "если эти сведения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

эти - перевод : если - перевод : если - перевод : Эти - перевод : эти - перевод : если - перевод : эти - перевод : если эти сведения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каждый может увидеть эти сведения.
Everybody can see it.
Буду признателен Вам, если Вы доведете эти вопросы до сведения членов Совета Безопасности.
I should be grateful to you if you would bring these matters to the attention of the members of the Security Council.
Откуда у Тома все эти сведения?
Where did Tom get all this information?
Спросить, если сведения неполные
Prompt if information is not complete
Эти рекомендации были доведены до их сведения.
Those recommendations were brought to their attention.
Я пока еще не могу раскрыть эти сведения.
I can't disclose that information yet.
Эти сведения не должны попасть в руки врагов.
This information must not fall into enemy hands.
Доноры должны активнее использовать эти сведения при выборе получателей.
This evidence should be used more aggressively by donors to discriminate amongst receivers.
Эти сведения, сообщенные Великобританией, подтверждаются опытом работы в Германии.
This information from Great Britain is confirmed by experiences in Germany.
Эти сведения в безопасности, я держу их в голове.
Whatever that information is, it's safe enough I've got it in my head.
Все эти резолюции доводились до сведения Экономического и Социального Совета.
All those resolutions were brought to the attention of the Economic and Social Council.
Что произойдет, если сведения в SIS II неверны?
Further information and contact points in the Schengen area
Царь осведомляется у колдуна о том, кто доставит ему эти сведения.
But on the way, she meets her brother and tells the story to him.
Он собирался передавать эти сведения средствам массовой информации или широкой общественности.
He did not intend to disseminate the information to the media or the broader public.
Эти методы включают имитационные модели, исторические сведения, обзоры и экспертные заключения.
These techniques include simulation models, historical evidence, surveys and expert judgement.
Эти сведения подтвердили предположения организаторов проекта касающиеся потенциальных клиентов булочной пекарни.
These findings confirmed the project team's intention in terms of the clients to be tar geted by the bakery.
Эти руководящие принципы будут доведены Сектором ревизионных служб до сведения страновых отделений.
This guideline will be communicated by the Audit Services Branch to country offices.
Просим указать, доводились ли эти принципы до сведения действующих подразделений сил безопасности.
Please indicate whether dissemination of these principles within the operational security forces has been undertaken.
Эти сведения являются конфиденциальными, и компетентный орган не должен передавать их третьим сторонам.
These data are confidential and the competent authority shall not transmit them to third parties.
Следующие сведения, касающиеся грузов, для которых предназначены или к которым применимы эти инструкции
Mention of the following details concerning the goods for which these instructions are intended or applicable
Точные ответы на эти вопросы будут доведены до сведения Комитета в следующем докладе.
Precise responses to those questions would be communicated to the Committee in the next report.
Эти рекомендации также были доведены до сведения правительств и системы Организации Объединенных Наций.
Those recommendations have also been brought to the attention of Governments and the United Nations system.
Сведения
About
Сведения
Summary
Сведения...
Info...
Сведения
Album Information
Сведения
Reset the curve to its default values.
Сведения
Info
Сведения
Extra information
Сведения
Extra Information
Сведения
Advanced
Сведения
Information
Сведения
Show Info
Сведения...
Details...
Сведения
Details
Сведения
Information
Сведения
Data
Сведения
Information Panel
Сведения
Info
Буду признателен, если Вы доведете это до сведения членов Совета Безопасности.
I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council.
Броун первым определил ядро в растительной клетке и опубликовал эти сведения в 1831 году.
In a paper read to the Linnean society in 1831 and published in 1833, Brown named the cell nucleus.
Буду признателен, если Вы доведете настоящую информацию до сведения членов Совета Безопасности.
I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council.
Буду признателен, если Вы доведете настоящее письмо до сведения членов Совета Безопасности.
I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the Security Council.
Буду признателен, если Вы доведете это письмо до сведения членов Совета Безопасности.
I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the Security Council.
Буду признателен, если Вы доведете эту информацию до сведения членов Совета Безопасности.
I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council.

 

Похожие Запросы : эти сведения - если эти даты - если если - сведения о - секретные сведения - картотеки сведения - общие сведения - запрошенные сведения - перечисляя сведения - клинические сведения