Перевод "естественное охлаждение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
охлаждение - перевод : охлаждение - перевод : охлаждение - перевод : охлаждение - перевод : естественное охлаждение - перевод : естественное охлаждение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Зимой же происходит охлаждение. | And then in the winter things cool down. |
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение. | I knew it! Compound transmission of the pandemonium with percussion and spasmodic frantic disintegration! |
Это нечто естественное. | That' a natural thing |
Это естественное соперничество. | It's a perfectly natural antagonism. |
является охлаждение предчувствие определенного состояния | is a chilling premonition of a certain state |
Это естественное развитие технологий. | It's a natural direction of technology. |
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление. | Just as I thought. A slight touch of monetary complications with bucolic semilunar contraptions of the flying trapezes. |
Естественное состояние электрона есть ВОЛНА... | The natural state of the electron is a wave... |
Остается естественное ощущение Я есть . | You don't know what you are. Just the natural sense 'I am'. |
Это естественное движение удочкой, сэр. | It's the natural spring of the rod, sir. |
Охлаждение радиометра вызывает вращение в обратном направлении. | Cooling the radiometer causes rotation in the opposite direction. |
Очень близость огня, но охлаждение наш пыл. | The very nearness of the fire but cooled our ardor. |
Истинная неподвижность это твое естественное состояние. | True stillness is your natural state. True stillness isn't something that needs to be created by you. |
Итак, мы даже не приняли в расчёт охлаждение. | So and we haven't even worked out the cooling needs. |
Они не столь хороши, как естественное ухо | Now, they can't hear as well as you and I can. |
Мы занимаем наше естественное место в Европе. | We are assuming our natural place in Europe. |
Иногда они имеют естественное место для отбросов. | And sometimes they have natural trash disposal. |
Итап pixel two самое естественное другое название. | You'll see that monkey is brown and has kind of a light tummy here and here, this banana is sort of a light yellow. |
Это уже ваше истинное и естественное состояние. | It is already your true and natural state. |
Охлаждение экономики Старой Европы распространяется и на Новую Европу | New Europe Catches Old Europe s Cold |
Это отражает естественное преимущество России, как производителя энергии. | This reflects Russia's natural advantage as an energy producer. |
Дарвин, конечно, считал, что эволюция это естественное состояние | And Darwin, of course, argued that evolution is a natural state. |
Его намерением был запечатлить более естественное и интуитивное звучание. | Instead, the intention was to capture a more natural and visceral sound. |
a) естественное состояние водоносного горизонта или системы водоносного горизонта | (a) The natural condition of the aquifer or aquifer system |
Болезнь естественное явление, само по себе не являющееся плохим. | Normally, sickness is a normal thing, it's not a bad thing. |
И наверное, самое естественное это умножение или нахождение произведения | And maybe the most natural one is multiplication, or taking the product. |
Так что, когда есть естественное ощущение выбора практикуй выбор. | So where there's a natural feeling of choice, excercise choice. |
Каким то образом происходит естественное разворачивание и этого достаточно. | No need. But it does not mean that without need, without wants, that their life stops. |
Однако сейчас началось новое охлаждение в отношениях между Россией и Западом. | Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West. |
Сегодняшние отношения между Францией и Германией не естественное положение вещей. | Indeed, France and Germany do not get along naturally. Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues. |
Сегодняшние отношения между Францией и Германией не естественное положение вещей. | Indeed, France and Germany do not get along naturally. |
Именно на данном этапе происходит естественное вмешательство со стороны правительства. | It was then that Governments typically stepped in. |
Но я могу предложить естественное освещение и круглогодичный контроль климата. | But I can offer some natural light and year round climate control. |
Естественное разложение пластиковых изделий может потребовать сотен и тысяч лет. | Plastics take hundreds to thousands of years to biodegrade. |
Для математика каждый из них обозначает какое либо естественное явление. | Each of them for a mathematician's eyes stands for some natural feature. |
Твое естественное состояние это внутреннее пространство. Не шум, не суматоха. | Your natural state is inwardly space not noise, not turmoil. |
Но на самом деле, мы не обретем естественное состояние, чем и является духовное просветление обнаружение естественного состояния. Мы не обретем естественное состояние с помощью самоконтроля. | But in terms of meditation, again, many people their notion of meditation is really some form of control, some form of manipulation. |
Испарительное охлаждение с помощью обычного гелия в сосуде 1 К, может опустить температуру до, как минимум, 1,2 K. Испарительное охлаждение с помощью гелия 3 может обеспечить температуру ниже 300 mK. | Evaporative cooling of ordinary helium forms a 1 K pot, which can cool to at least 1.2 K. Evaporative cooling of helium 3 can provide temperatures below 300 mK. |
Мучитель почувствовал охлаждение, что ему явно не понравилось, поэтому он ужалил меня шокером. | He felt the coldness and didn t like it, so he poked me with an electrical prod. |
После этого и нескольких более ранних извержений вулканов произошло довольно значительное охлаждение атмосферы. | After that, and some previous volcanoes we have, you see a quite dramatic cooling of the atmosphere. |
Вверх и вниз это не естественное движение, но выглядит, как дыхание. | So it's anti naturalistic really, the up and down movement, but it feels like breath. |
Мы решительно противостоим всем тем, кто может нарушить это естественное правило. | We strongly oppose those who may violate this natural rule. |
См. Mashbir см. торговый центр, это естественное для меня вы знаете. | See Mashbir, see mall, it's a natural course for me you know. |
Вверх и вниз это не естественное движение, но выглядит, как дыхание. | So it's anti naturalistic really, the up and down movement, but it feels like breath. |
Не защищенное, не продуманное существование, Но естественное доверие, возникающее как Бытие. | Not a saved up, prepared existence, but that natural confidence that arises as Being. |
Похожие Запросы : естественное охлаждение воздуха - естественное состояние - естественное любопытство - естественное чувство - естественное исцеление - естественное затухание - естественное здоровье - естественное последствие - естественное богословие