Перевод "естественное плодородие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
плодородие - перевод : плодородие - перевод : естественное плодородие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не девственность, а плодородие, | It's not virginity it's fecundity. |
Это нечто естественное. | That' a natural thing |
Это естественное соперничество. | It's a perfectly natural antagonism. |
Спросите детей этот день молиться за плодородие | Ask the children this day to pray for fertility |
Это естественное развитие технологий. | It's a natural direction of technology. |
Естественное состояние электрона есть ВОЛНА... | The natural state of the electron is a wave... |
Остается естественное ощущение Я есть . | You don't know what you are. Just the natural sense 'I am'. |
Это естественное движение удочкой, сэр. | It's the natural spring of the rod, sir. |
Это не девственность, а плодородие, изобилие, сады, реками омовены. | It's not virginity it's fecundity. It's plenty. It's gardens watered by running streams. |
Истинная неподвижность это твое естественное состояние. | True stillness is your natural state. True stillness isn't something that needs to be created by you. |
Фиксация биологического азота может помочь повысить плодородие почв и продуктивность культур. | Biological nitrogen fixation (BNF) could help to improve soil fertility and crop productivity. |
В любом случае, это очевидно фигура, которая предполагает плодородие и изобилие. | In any case, she is clearly a figure that suggests fertility and abundance. |
Они не столь хороши, как естественное ухо | Now, they can't hear as well as you and I can. |
Мы занимаем наше естественное место в Европе. | We are assuming our natural place in Europe. |
Иногда они имеют естественное место для отбросов. | And sometimes they have natural trash disposal. |
Итап pixel two самое естественное другое название. | You'll see that monkey is brown and has kind of a light tummy here and here, this banana is sort of a light yellow. |
Это уже ваше истинное и естественное состояние. | It is already your true and natural state. |
Это отражает естественное преимущество России, как производителя энергии. | This reflects Russia's natural advantage as an energy producer. |
Дарвин, конечно, считал, что эволюция это естественное состояние | And Darwin, of course, argued that evolution is a natural state. |
Его намерением был запечатлить более естественное и интуитивное звучание. | Instead, the intention was to capture a more natural and visceral sound. |
a) естественное состояние водоносного горизонта или системы водоносного горизонта | (a) The natural condition of the aquifer or aquifer system |
Болезнь естественное явление, само по себе не являющееся плохим. | Normally, sickness is a normal thing, it's not a bad thing. |
И наверное, самое естественное это умножение или нахождение произведения | And maybe the most natural one is multiplication, or taking the product. |
Так что, когда есть естественное ощущение выбора практикуй выбор. | So where there's a natural feeling of choice, excercise choice. |
Каким то образом происходит естественное разворачивание и этого достаточно. | No need. But it does not mean that without need, without wants, that their life stops. |
(Ж1) Ведь этот будда сулит удачу, плодородие (Ж1) и, в более широком смысле богатство. | And there's a good reason for that, because this is a Buddha associated with good fortune, with fertility and by extension, wealth. |
Сегодняшние отношения между Францией и Германией не естественное положение вещей. | Indeed, France and Germany do not get along naturally. Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues. |
Сегодняшние отношения между Францией и Германией не естественное положение вещей. | Indeed, France and Germany do not get along naturally. |
Именно на данном этапе происходит естественное вмешательство со стороны правительства. | It was then that Governments typically stepped in. |
Но я могу предложить естественное освещение и круглогодичный контроль климата. | But I can offer some natural light and year round climate control. |
Естественное разложение пластиковых изделий может потребовать сотен и тысяч лет. | Plastics take hundreds to thousands of years to biodegrade. |
Для математика каждый из них обозначает какое либо естественное явление. | Each of them for a mathematician's eyes stands for some natural feature. |
Твое естественное состояние это внутреннее пространство. Не шум, не суматоха. | Your natural state is inwardly space not noise, not turmoil. |
Но на самом деле, мы не обретем естественное состояние, чем и является духовное просветление обнаружение естественного состояния. Мы не обретем естественное состояние с помощью самоконтроля. | But in terms of meditation, again, many people their notion of meditation is really some form of control, some form of manipulation. |
Вверх и вниз это не естественное движение, но выглядит, как дыхание. | So it's anti naturalistic really, the up and down movement, but it feels like breath. |
Мы решительно противостоим всем тем, кто может нарушить это естественное правило. | We strongly oppose those who may violate this natural rule. |
См. Mashbir см. торговый центр, это естественное для меня вы знаете. | See Mashbir, see mall, it's a natural course for me you know. |
Вверх и вниз это не естественное движение, но выглядит, как дыхание. | So it's anti naturalistic really, the up and down movement, but it feels like breath. |
Не защищенное, не продуманное существование, Но естественное доверие, возникающее как Бытие. | Not a saved up, prepared existence, but that natural confidence that arises as Being. |
Две трети африканских земель потеряло свое плодородие, и более половины населения живет, не имея чистой питьевой воды. | Two thirds of Africa's land is degraded and more than half of its population lives without safe drinking water. |
Он призывает нас видеть в большой части исламского мира естественное продолжение нацизма. | It invites us to see a big part of the Islamic world as a natural extension of Nazism. |
Потому предал их Бог постыдным страстям женщины их заменили естественное употребление противоестественным | For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature. |
Потому предал их Бог постыдным страстям женщины их заменили естественное употребление противоестественным | For this cause God gave them up unto vile affections for even their women did change the natural use into that which is against nature |
Определить, какие из них имеют естественное происхождение, а какие антропогенное, весьма непросто. | It is difficult to determine what is naturally present and what is anthropogenic. |
Так, в мире видео, мы смогли изобрести, в наше время, естественное поведение. | So, in the video world, we've been able to invent, in our lifetimes, natural behavior. |
Похожие Запросы : завершил плодородие - плодородие почв - поддерживать плодородие - низкое плодородие почв - плодородие уровня замещения - естественное состояние - естественное любопытство - естественное охлаждение - естественное чувство - естественное исцеление - естественное затухание - естественное здоровье