Перевод "еще он был" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

еще - перевод : он - перевод :
He

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : он - перевод : еще - перевод : был - перевод : еще - перевод : еще - перевод :
ключевые слова : Wasn Father Night Very First Also Haven Another Else Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Был он еще жив?
Uh, was he still alive?
Он еще не был опубликован.
It has not been seen publicly.
Еще бы, он ведь был шотландцем.
Of course. He was a Scotsman.
Он потерял зрение, когда был еще ребенком.
He lost his eyesight when he was still a child.
Хинкл был здесь и он еще вернется.
Hinkle was here and he's coming back.
Кровотечение началось, когда он еще был жив.
The wound had bled under the skin while he was alive.
Когда он был еще совсем молодым, около 30, он написал
It's not true. When he was a young man of about 30, he wrote what he called
Он помнит еще старого хозяина, когда мистер де Винтер был еще мальчиком.
He was here when the old gentleman was living, when Mr. De Winter was a boy. Oh, I see.
Я убедился, что он был все еще жив.
I checked to make sure that he was still alive.
Был еще третий человек, он не давал показания.
He didn't give evidence. You don't mean the doctor?
Но он все еще был жив и изредка вздыхал.
Levin was already wearied by the mental strain.
Мы одарили его мудростью, пока он был еще ребенком,
(Prophet Yahya was only 2 years old at that time.)
Мы даровали ему мудрость, Когда он был еще юнцом,
(Prophet Yahya was only 2 years old at that time.)
Мы одарили его мудростью, пока он был еще ребенком,
And We vouchsafed unto him wisdom, while yet a child.
Мы одарили его мудростью, пока он был еще ребенком,
And We gave him wisdom while yet a child.
Мы даровали ему мудрость, Когда он был еще юнцом,
And We gave him wisdom while yet a child.
Мы одарили его мудростью, пока он был еще ребенком,
We had bestowed wisdom upon him while he was still a child
Мы даровали ему мудрость, Когда он был еще юнцом,
We had bestowed wisdom upon him while he was still a child
Мы одарили его мудростью, пока он был еще ребенком,
And we gave him wisdom when a child,
Мы даровали ему мудрость, Когда он был еще юнцом,
And we gave him wisdom when a child,
Он еще был жив, когда я пошел за водой.
He was still breathing when I went for water.
ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседеквстретил его.
for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him.
ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседеквстретил его.
For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Никогда он еще не был столь великолепен. Он едет с вами в Будапешт?
How do you do, Mrs. Strauss?
Это был голос женщины. Ребята слушайте еще, еще, еще.
It was women's voice. Hear the guy yeah, more, more, more.
Теперь он был даже не таким, как она оставила его он еще дальше стал от четырехлетнего, еще вырос и похудел.
Now he was not even as she had left him he was still further removed from the four year old child he had grown still more and had got thinner.
Еще одному была оказана медицинская помощь, после чего он был отпущен.
Another one was given medical assistance, after which he was let go.
Он был от него на расстоянии двух луков, или еще ближе.
Until a space of two bow (arcs) or even less remained,
И даровали Мы ему Йахье мудрость, когда он был (еще) мальчиком,
(Prophet Yahya was only 2 years old at that time.)
Он был от него на расстоянии двух луков, или еще ближе.
So the distance between the Spectacle and the beloved was only two arms length, or even less. (The Heavenly Journey of Prophet Mohammed peace and blessings be upon him was with body and soul.)
Он был от него на расстоянии двух луков, или еще ближе.
two bows' length away, or nearer,
Он был от него на расстоянии двух луков, или еще ближе.
Till he was two bows length off or yet nearer.
И даровали Мы ему Йахье мудрость, когда он был (еще) мальчиком,
And We gave him wisdom while yet a child.
Он был от него на расстоянии двух луков, или еще ближе.
And was at a distance of two bows' length or (even) nearer,
Он был от него на расстоянии двух луков, или еще ближе.
He was within two bows length, or closer.
И даровали Мы ему Йахье мудрость, когда он был (еще) мальчиком,
We had bestowed wisdom upon him while he was still a child
Он был от него на расстоянии двух луков, или еще ближе.
until he was two bows' length away, or nearer.
И даровали Мы ему Йахье мудрость, когда он был (еще) мальчиком,
And we gave him wisdom when a child,
Он был от него на расстоянии двух луков, или еще ближе.
Till he was (distant) two bows' length or even nearer,
И даровали Мы ему Йахье мудрость, когда он был (еще) мальчиком,
And We gave him judgement while still a child,
Но он еще был до вас может получить его в больницу .
But he'll be gone before you can get him to hospital.
Как ни страшен был брат Николай своей худобой и болезненностью прежде, теперь он еще похудел, еще изнемог.
Dreadful as his emaciation and illness had previously made Nicholas, he was now still thinner and weaker.
Зал был еще отсутствует.
Hall was still out.
Кто был еще здоров?
Who was still healthy?
Кто еще там был?
Who else was back there?

 

Похожие Запросы : был еще - он был - он был - он был - он был - он был - он был - он был - был еще жив - я был еще - был еще раз - он был освобожден - он был награжден - он был увлечен