Перевод "был еще жив" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

еще - перевод : был - перевод : Был - перевод : был - перевод : еще - перевод : был - перевод : еще - перевод : еще - перевод : жив - перевод : еще - перевод :
ключевые слова : Wasn Father Night Very First Also Haven Another Else Alive Lives Live While

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Был он еще жив?
Uh, was he still alive?
Кровотечение началось, когда он еще был жив.
The wound had bled under the skin while he was alive.
Я убедился, что он был все еще жив.
I checked to make sure that he was still alive.
Но он все еще был жив и изредка вздыхал.
Levin was already wearied by the mental strain.
Он еще был жив, когда я пошел за водой.
He was still breathing when I went for water.
Всё еще жив.
You're still alive.
Я еще жив!
I'm not dead!
Все еще жив?
What is this obsession of yours? An obsession about how little time i have.
Он еще жив!
He's still alive !
Баш Али еще жив.
Bash Ali is still alive.
глупости, он еще жив.
Nonsense, he's still alive.
Мартин Ром еще жив?
Is Martin Rome still alive?
Или нет, еще жив...
He's still alive!
Он все еще жив.
He's still alive.
И еще доктора, вдруг Варна еще жив.
Better get a doctor, too, in case Varna's not dead.
Том был жив.
Tom was alive.
Он был жив.
It was alive.
Да ведь я жив еще.
'But I am still alive what am I to do now?
Дэн был ещё жив.
Dan was still alive.
djxpect Оказывается Гаддафи еще жив... пойман.
djxpect So apparently Gaddafi is still alive...captured. It's Qaddafi who has been killed.
До настоящего времени он еще жив.
He is still living.
Я надеюсь, что Джим еще жив.
I wonder if Jim's still alive.
Убиваю, чтобы чувствовать, что еще жив.
It'd dying of failure. Leaved a bad tadte in your mouth.
Не помер Садко, значит, жив еще.
Sadko is not dead yet, so he's alive.
Чудо, что он вообще еще жив.
It's a wonder he's still alive.
Ким был всё ещё жив.
Kim was still alive.
Сами был жив и здоров.
Sami was alive and well.
Если бы Джеримия был жив!
If Jeremiah were only here!
Я знаю, что Том все еще жив.
I know Tom is still alive.
Скажите мне, пожалуйста лорд Дарлингтон еще жив?
Would you be good enough to tell me, is Lord Darlington still alive?
То есть, скажем, если он еще жив.
That is, to say, if he is still alive.
Вот бы Том был сейчас жив.
I wish Tom were alive now.
И мой друг все еще жив, так что...
And my friend is still alive, so ...
Твой отец был добр ко мне, пока был жив.
Your father was good to me when he was alive.
Я и знать не знал, что ты еще жив.
I'd no idea you were still alive.
Он все еще жив, но пара бутылок скотча осушены.
He's still alive, but the couple of bottles of Scotch are dead.
Приданое получит другой. Дядя Башляр, слава богу, еще жив.
You won't touch a cent of it while I'm alive!
Фидель Кастро был жив всё это время?
Imwe Fidel Castro was alive this whole time? eh. Luka ( LukaMwango) November 26, 2016
был жив в момент получения этих травм.
N. was alive at the moment when he incurred the injuries.
Хозяин тут занимался, пока отец был жив.
When the old master was still alive, he set them aside for the young master as a study.
Он мало видел его, когда был жив.
He found little of it while he was alive.
В тот самый день, когда Авраам Линкольн был убит. И совсем недавно он был еще жив и появился на Национальном телевидении.
He was alive and in attendance at Ford's Theatre on the very day Abraham Lincoln was assassinated, and he was alive recently enough to have appeared on national television.
Я жив, жив!
I'm alive! I'm alive!
Он жив? Жив?
Yoshi's my husband!
Лука был удивлён тем, что он всё ещё был жив
Luka was surprised that he was still alive

 

Похожие Запросы : был жив - будучи еще жив - Я все еще жив - был еще - остался жив - вареные жив - жив с - ты жив - он жив - человек жив - я жив - ты жив - жив здоров