Перевод "желание реагировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Надо реагировать быстрее. | We have to react faster. |
И как реагировать? | What's the answer? |
Это мое желание, мое третье желание. | That is my wish, my third wish. |
Это желание денег? Это желание безопасности? | Is it for security? |
Том старался не реагировать. | Tom tried not to react. |
Я старался не реагировать. | I tried not to react. |
Не надо так реагировать. | Don't get so worked up. |
Когда приходит время реагировать | We might not say anything |
Так, теперь мое второе желание, желание номер два. | Right, my second wish, number two. |
Последнее желание. | The Last Wish |
Загадай желание. | Make a wish. |
Загадайте желание. | Make a wish. |
Желание пройдет. | The feeling will pass. |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Загадывайте желание. | Make a wish. |
Это желание. | This desire. |
Есть желание. | The will is there. |
Сильное желание. | It's aspirational. |
Смертельное желание | Death Wish |
Странное желание. | HOW PECULIAR OF YOU. |
Важно желание. | A great deal depends upon the petitioner. |
Главное желание. | If one wants, one can do it. |
Твоё желание? | What is your wish? |
И, как избиратели будут реагировать? | And how will voters react? |
Как будет реагировать российское правительство? | How will Russia s government respond? |
Том не знал, как реагировать. | Tom didn't know how to react. |
Я не знал, как реагировать. | I didn't know how to react. |
Интересно, как она будет реагировать. | I wonder how she's going to react. |
Она не знала, как реагировать. | I didn't know how to respond. |
А именно над способностью реагировать. | And that was responsiveness. |
Господа, зачем же так реагировать? | But don't look so gloomy. |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now some urge must come, some urge must come |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now, some urge must come. Some urge must come. |
Это пример того, что общество будет реагировать на разные угрозы при своей готовности на них реагировать. | It is an example of how a society will react to various threats when it s ready to respond to them. |
Ваше желание исполнилось? | Did your wish come true? |
Твоё желание сбылось? | Did your wish come true? |
Ваше желание сбылось? | Did your wish come true? |
Твоё желание исполнилось. | Your wish has come true. |
Ваше желание исполнилось. | Your wish has come true. |
Твоё желание закон. | Your wish is my command. |
Это моё желание. | That's my wish. |
Том загадал желание. | Tom made a wish. |
Ты загадал желание? | Did you make a wish? |
Вы загадали желание? | Did you make a wish? |
Я загадал желание. | I made a wish. |
Похожие Запросы : реагировать и реагировать - реагировать и реагировать - желание - желание,