Перевод "желающих принять участие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : участие - перевод : участие - перевод : желающих - перевод : участие - перевод : принять - перевод : желающих принять участие - перевод : желающих - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Желающих было много, но в турнире могли принять участие только 5 спортсменов с каждой стороны.
There were lots of sportsmen wishing to take part in the competition, but in the tournament could take part only five athletes from each side.
А когда будет достигнута критическая масса, начнется внезапное ускорение набора людей, желающих принять в этом участие.
When a critical mass has been obtained, there's an abrupt acceleration in recruitment.
А когда будет достигнута критическая масса, начнется внезапное ускорение набора людей, желающих принять в этом участие.
When a critical mass has been attained, there's an abrupt acceleration in recruitment.
В этих же журналах были опубликованы частные объявления с адресами и контактами для желающих принять участие в войне.
Eyvazov said, Children born in Afghanistan at the start of the war... have been brought up in war conditions, this is their way of life.
Заявления о предоставлении консультативного статуса, полученные от неправительственных организаций, желающих принять участие в работе Комиссии по устойчивому развитию
Chapter VI Applications for consultative status received from non governmental organizations wishing to participate in the work of the Commission on Sustainable Development
Поэтому я хотел бы попросить представителей, желающих принять участие в прениях, как можно скорее внести свои имена в список.
I therefore ask those representatives wishing to participate in the debate to inscribe themselves on the list of speakers as soon as possible.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Поэтому я прошу представителей, желающих принять участие в обсуждении, записаться в список как можно скорее.
The PRESIDENT I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names as soon as possible.
Председатель (говорит по испански) Теперь я хотел бы предложить прекратить запись желающих принять участие в обсуждении по данному пункту.
The President (interpretation from Spanish) I should like now to propose that the list of speakers for the debate on this item be closed now.
Председатель (говорит по французски) Соответственно, я прошу представителей, желающих принять участие в дискуссии, записаться в список ораторов как можно скорее.
The President (interpretation from French) I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible.
Я хотел бы предложить закрыть список ораторов, желающих принять участие в дискуссии по данному пункту повестки дня сегодня в полдень.
I should like to propose that the list of speakers in the debate on this item be closed today at noon.
Киевский учебный центр не имеет дополнительных мощностей для проведения об учения представителей всех украинских организаций, желающих принять участие в подобном обучении.
The Kiev Training Centre does not possess the capacity to provide training all of the organisations in Ukraine that would benefit from energy management training.
Надеюсь принять участие.
I hope to participate.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) В этой связи я прошу представителей, желающих принять участие в обсуждении, записаться в этот список как можно скорее.
The PRESIDENT I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list as soon as possible.
Любой может принять участие.
Anyone can participate.
Я хотел принять участие.
I wanted to participate.
Председатель (говорит по французски) В связи с этим я прошу представителей, желающих принять участие в прениях, записываться в список ораторов как можно раньше.
The President (interpretation from French) I therefore request representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list as soon as possible.
Председатель (говорит по английски) Поэтому я прошу представителей, желающих принять участие в обсуждении этого пункта повестки дня, записаться в список ораторов как можно скорее.
The President I therefore request those representatives wishing to participate in the debate on this item to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible.
Приглашаю и вас принять участие.
And I invite you also to participate.
Мы с успехом давали объявления о наборе участников, желающих принять участие в тестах, в ежедневной газете Вашингтон пост экспресс , которая распространяется среди пользователей местного метрополитена.
We have been successful in advertising for test participants in a daily newspaper that is passed out to local subway riders, The Washington Post Express. This advertising has generated hundreds of calls to our recruiter, who administers a screening questionnaire to prospective test participants.
Желающие принять участие должны заполнить анкету .
Those interested in participating should fill out the form here .
Три участника не смогли принять участие.
Three participants were unable to attend.
Тома попросили принять участие в телепередаче.
Tom was asked to appear on television.
Он хочет принять участие в соревновании.
He wants to participate in the contest.
Том решил принять участие в соревновании.
Tom decided to enter the competition.
Том отказался принять участие в игре.
Tom refused to take part in the game.
Я убедил своего брата принять участие.
I persuaded my brother to participate.
Я убедила своего брата принять участие.
I persuaded my brother to participate.
Как принять участие в создании kde
Contributing to kde
Последний шанс принять участие в торгах.
Last chance to bid.
И я прошу вас принять участие.
And what I'm going to do is ask for you to participate.
Упрямец не разрешает мне принять участие.
Why? Murai won't let me fight you.
Приглашаем Вас принять участие каждый день.
You're invited every day.
Следующий курс, который будет несколько усовершенствован на основе первого опыта, будет проведен в октябре 2005 года при условии наличия достаточного количества желающих принять в нем участие.
The next course, which could be somewhat refined based on the first experience, would be conducted in October 2005 subject to there being sufficient applicants.
Президиум утвердил стандартные бланки заявлений потерпевших, желающих принять участие в судебных разбирательствах, и в настоящее время занимается разработкой стандартных форм заявлений для потерпевших, добивающихся возмещения ущерба.
The Presidency has approved standard forms for victims to apply to participate in proceedings and is considering standard forms for victims to apply for reparations.
Службы занятости осуществляют набор лиц, желающих принять участие в таких семинарах и группируют их с учетом уровня общего образования и других характеристик для целей последующей специализированной подготовки.
This mechanism permits selection of the persons wishing to take part in a workshop. They are divided into groups according to their level of education and other features, i.e., through specialist workshops.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Я хотел бы, при отсутствии возражений, внести предложение о том, чтобы запись желающих принять участие в данных прениях была прекращена сегодня в полдень.
The PRESIDENT I should like to propose, if I hear no objection, that the list of speakers in the debate be closed today at 12 noon.
Председатель (говорит по испански) Таким образом, я прошу представителей, желающих принять участие в обсуждении этого пункта повестки дня, как можно скорее внести свои имена в список ораторов.
The President (interpretation from Spanish) I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible.
Просим всех принять участие, готовьте свои фото.
All are requested to participate, get your photo ready.
Желаете ли вы принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Вы бы хотели принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Ты бы хотел принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Я уговорил его принять в этом участие.
I persuaded him to take part in it.
Ты собираешься принять участие в следующей гонке?
Are you going to take part in the next race?
Они хотят принять участие в Олимпийских играх.
They want to participate in the Olympic Games.
Он хотел бы принять участие в состязании.
He would like to take part in the competition.

 

Похожие Запросы : принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - рада принять участие - принять участие в - лично принять участие - готов принять участие - предложил принять участие - рад принять участие