Перевод "предложил принять участие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принять - перевод : участие - перевод : участие - перевод : предложил - перевод : предложил - перевод : предложил - перевод : участие - перевод : принять - перевод : предложил - перевод : предложил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он предложил Целевой группе принять участие в подготовке пересмотренного текста Кодекса. | He invited the Task Force to assist in the preparation of the revised text. |
с) приветствовал координируемую КХЦ кампанию по мониторингу 2006 года и предложил Сторонам принять участие в ней | The EC delegate noted existing EC legislation to support EMEP monitoring background activities. |
Надеюсь принять участие. | I hope to participate. |
Председатель с согласия Совета предложил представителю Грузии, по его просьбе, принять участие в обсуждениях без права голоса. | The President, with the consent of the Council, invited the representative of Georgia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. |
Председатель, с согласия Совета, предложил представителю Анголы, по его просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса. | The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. |
Председатель с согласия Совета предложил представителю Грузии, по его просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса. | The President, with the consent of the Council, invited the representative of Georgia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. |
Председатель, с согласия Совета, предложил представителю Сальвадора, по его просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса. | The President, with the consent of the Council, invited the representative of El Salvador, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. |
Кроме того, Комитет предложил Специальному докладчику принять участие в дискуссии по вопросу о детях в условиях вооруженных конфликтов. | The Committee furthermore invited the Special Rapporteur to take part in its discussions on the question of children in armed conflicts. |
Председатель предложил Комитету принять следующий проект резолюции | The Chairman proposed that the Committee adopt the following draft resolution |
Любой может принять участие. | Anyone can participate. |
Я хотел принять участие. | I wanted to participate. |
Председатель с согласия Совета предложил представителям Руанды и Уганды, по их просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса. | The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Rwanda and Uganda, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. |
8. Председатель предложил Комитету принять следующий проект резолюции | 8. The Chairman proposed that the Committee should adopt the following draft resolution |
Однако для содействия Сторонам в этой работе секретариат предложил ряду экспертов принять участие в этом семинаре практикуме в качестве наблюдателей. | However, iIn order to support the Parties in this endeavour, however, the Secretariat had asked a number of expert observers to be present. |
Председатель с согласия Совета предложил представителям Гаити, Гондураса и Канады по их просьбе принять участие в обсуждении без права голоса. | The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Canada, Haiti and Honduras, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. |
Приглашаю и вас принять участие. | And I invite you also to participate. |
Председатель с согласия Совета предложил представителям Греции, Канады, Кипра и Турции по их просьбе принять участие в обсуждении без права голоса. | The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Canada, Cyprus, Greece and Turkey, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. |
Желающие принять участие должны заполнить анкету . | Those interested in participating should fill out the form here . |
Три участника не смогли принять участие. | Three participants were unable to attend. |
Тома попросили принять участие в телепередаче. | Tom was asked to appear on television. |
Он хочет принять участие в соревновании. | He wants to participate in the contest. |
Том решил принять участие в соревновании. | Tom decided to enter the competition. |
Том отказался принять участие в игре. | Tom refused to take part in the game. |
Я убедил своего брата принять участие. | I persuaded my brother to participate. |
Я убедила своего брата принять участие. | I persuaded my brother to participate. |
Как принять участие в создании kde | Contributing to kde |
Последний шанс принять участие в торгах. | Last chance to bid. |
И я прошу вас принять участие. | And what I'm going to do is ask for you to participate. |
Упрямец не разрешает мне принять участие. | Why? Murai won't let me fight you. |
Приглашаем Вас принять участие каждый день. | You're invited every day. |
На этом же заседании Председатель предложил Форуму принять проект декларации. | At the same meeting, the Chairman proposed that the Forum adopt the draft declaration. |
Кроме того, КТК предложил членам Комитета, учрежденного резолюцией 1267, принять участие в трех его заседаниях, в ходе которых обсуждались вопросы, вызывающие общую озабоченность. | In addition, the CTC has invited the 1267 Committee to attend three meetings where issues of common interest were discussed. |
В соответствии с замечаниями Комитета Организации Объединенных Наций о роли НПО кабинет также предложил НПО принять участие в последующей работе по реализации КЛДЖ. | Following on the UN Committee's remarks on the role of NGOs, the NGO community was also invited to take part in the process of continuing to put CEDAW into action. |
Просим всех принять участие, готовьте свои фото. | All are requested to participate, get your photo ready. |
Желаете ли вы принять участие в проекте? | Would you take part in the project? |
Вы бы хотели принять участие в проекте? | Would you take part in the project? |
Ты бы хотел принять участие в проекте? | Would you take part in the project? |
Я уговорил его принять в этом участие. | I persuaded him to take part in it. |
Ты собираешься принять участие в следующей гонке? | Are you going to take part in the next race? |
Они хотят принять участие в Олимпийских играх. | They want to participate in the Olympic Games. |
Он хотел бы принять участие в состязании. | He would like to take part in the competition. |
Он хотел бы принять участие в соревновании. | He would like to take part in the contest. |
Я хочу принять участие в этой конференции. | I want to participate in this conference. |
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты. | She intends to participate in a beauty contest. |
Представители Армении отказались принять участие в голосовании. | The representatives of Armenia refused to take part in the voting. |
Похожие Запросы : принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - рада принять участие - принять участие в - лично принять участие - готов принять участие - рад принять участие - намерена принять участие - предложить принять участие - предлагается принять участие