Перевод "предложил принять участие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : участие - перевод : участие - перевод : предложил - перевод : предложил - перевод : предложил - перевод : участие - перевод : принять - перевод : предложил - перевод : предложил - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он предложил Целевой группе принять участие в подготовке пересмотренного текста Кодекса.
He invited the Task Force to assist in the preparation of the revised text.
с) приветствовал координируемую КХЦ кампанию по мониторингу 2006 года и предложил Сторонам принять участие в ней
The EC delegate noted existing EC legislation to support EMEP monitoring background activities.
Надеюсь принять участие.
I hope to participate.
Председатель с согласия Совета предложил представителю Грузии, по его просьбе, принять участие в обсуждениях без права голоса.
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Georgia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote.
Председатель, с согласия Совета, предложил представителю Анголы, по его просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса.
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote.
Председатель с согласия Совета предложил представителю Грузии, по его просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса.
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Georgia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote.
Председатель, с согласия Совета, предложил представителю Сальвадора, по его просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса.
The President, with the consent of the Council, invited the representative of El Salvador, at his request, to participate in the discussion without the right to vote.
Кроме того, Комитет предложил Специальному докладчику принять участие в дискуссии по вопросу о детях в условиях вооруженных конфликтов.
The Committee furthermore invited the Special Rapporteur to take part in its discussions on the question of children in armed conflicts.
Председатель предложил Комитету принять следующий проект резолюции
The Chairman proposed that the Committee adopt the following draft resolution
Любой может принять участие.
Anyone can participate.
Я хотел принять участие.
I wanted to participate.
Председатель с согласия Совета предложил представителям Руанды и Уганды, по их просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса.
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Rwanda and Uganda, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
8. Председатель предложил Комитету принять следующий проект резолюции
8. The Chairman proposed that the Committee should adopt the following draft resolution
Однако для содействия Сторонам в этой работе секретариат предложил ряду экспертов принять участие в этом семинаре практикуме в качестве наблюдателей.
However, iIn order to support the Parties in this endeavour, however, the Secretariat had asked a number of expert observers to be present.
Председатель с согласия Совета предложил представителям Гаити, Гондураса и Канады по их просьбе принять участие в обсуждении без права голоса.
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Canada, Haiti and Honduras, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
Приглашаю и вас принять участие.
And I invite you also to participate.
Председатель с согласия Совета предложил представителям Греции, Канады, Кипра и Турции по их просьбе принять участие в обсуждении без права голоса.
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Canada, Cyprus, Greece and Turkey, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
Желающие принять участие должны заполнить анкету .
Those interested in participating should fill out the form here .
Три участника не смогли принять участие.
Three participants were unable to attend.
Тома попросили принять участие в телепередаче.
Tom was asked to appear on television.
Он хочет принять участие в соревновании.
He wants to participate in the contest.
Том решил принять участие в соревновании.
Tom decided to enter the competition.
Том отказался принять участие в игре.
Tom refused to take part in the game.
Я убедил своего брата принять участие.
I persuaded my brother to participate.
Я убедила своего брата принять участие.
I persuaded my brother to participate.
Как принять участие в создании kde
Contributing to kde
Последний шанс принять участие в торгах.
Last chance to bid.
И я прошу вас принять участие.
And what I'm going to do is ask for you to participate.
Упрямец не разрешает мне принять участие.
Why? Murai won't let me fight you.
Приглашаем Вас принять участие каждый день.
You're invited every day.
На этом же заседании Председатель предложил Форуму принять проект декларации.
At the same meeting, the Chairman proposed that the Forum adopt the draft declaration.
Кроме того, КТК предложил членам Комитета, учрежденного резолюцией 1267, принять участие в трех его заседаниях, в ходе которых обсуждались вопросы, вызывающие общую озабоченность.
In addition, the CTC has invited the 1267 Committee to attend three meetings where issues of common interest were discussed.
В соответствии с замечаниями Комитета Организации Объединенных Наций о роли НПО кабинет также предложил НПО принять участие в последующей работе по реализации КЛДЖ.
Following on the UN Committee's remarks on the role of NGOs, the NGO community was also invited to take part in the process of continuing to put CEDAW into action.
Просим всех принять участие, готовьте свои фото.
All are requested to participate, get your photo ready.
Желаете ли вы принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Вы бы хотели принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Ты бы хотел принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Я уговорил его принять в этом участие.
I persuaded him to take part in it.
Ты собираешься принять участие в следующей гонке?
Are you going to take part in the next race?
Они хотят принять участие в Олимпийских играх.
They want to participate in the Olympic Games.
Он хотел бы принять участие в состязании.
He would like to take part in the competition.
Он хотел бы принять участие в соревновании.
He would like to take part in the contest.
Я хочу принять участие в этой конференции.
I want to participate in this conference.
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
She intends to participate in a beauty contest.
Представители Армении отказались принять участие в голосовании.
The representatives of Armenia refused to take part in the voting.

 

Похожие Запросы : принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - рада принять участие - принять участие в - лично принять участие - готов принять участие - рад принять участие - намерена принять участие - предложить принять участие - предлагается принять участие