Перевод "жестокие нападения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нападения - перевод : нападения - перевод : жестокие нападения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти жестокие нападения выходят за рамки личной скорби и национального осуждения. | These brutal attacks extend beyond personal grief and national condemnation. |
Сунниты будут продолжать свои жестокие нападения на шиитов, курдов и руководимую США военную коалицию. | The Sunnis will go on with their murderous attacks on Shias, Kurds, and the US led military coalition. |
Их жестокие нападения ведут к гибели людей, разрушению домашних хозяйств и инфраструктуры важнейших служб. | In their brutal attacks, civilian lives and livelihoods have been destroyed, as has infrastructure for essential services. |
Вы жестокие. | You're cruel. |
Вы жестокие. | You are cruel. |
Они жестокие. | They're cruel. |
Жестокие твари.. | Murdering swine. |
Жестокие террористические нападения в Египте, Ираке, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и других странах ярко показали масштабы угрозы терроризма. | Vicious terrorist attacks in Egypt, Iraq, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and elsewhere have dramatized the magnitude of the threat of terrorism. |
Почему мексиканцы жестокие? | Why are Mexicans so brutal? |
Сразу же после подписания плана Вэнса именно Хорватия совершила жестокие нападения на РОООН, в результате которых было убито более 300 сербов из | Ever since the signing of the Vance plan, it was Croatia that carried out ruthless attacks on the UNPAs, resulting in the killing of more than 300 Serbian civilians. |
Как уже отмечалось ранее, эти жестокие нападения совершаются, по видимому, при попустительстве, а в отдельных случаях и при активном участии со стороны полиции. | As noted before, the police appear to condone and, in some instances, even participate actively in these brutal attacks. |
Времена стали более жестокие. | Times sure are tough. |
Что за жестокие шутки? | What cruel jest is this Mr Holgrave? |
Они там все жестокие! | Them cruel folks there. |
Они жестокие люди, Джеймс. | These are violent men, James. |
Несмотря на постоянные жестокие нападения на добровольцев ИСБ, число новобранцев по прежнему превышает потребность в них, даже при том, что размеры ИСБ быстро растут. | Despite repeated brutal attacks against ISF volunteers, recruiting continues to outpace demand, even as the ISF rapidly expands. |
Жестокие конфликты в Южном Судане. | Violent Conflict Erupts in South Sudan. |
Водяные пистолеты, жестокие видеоигры, щенки... | The harder something is to get by the screws, the higher the price. Super Soakers, |
Какие жестокие вещи ты говоришь. | What a cruel thing to say. |
В течение последних 20 дней сербские силы Караджича и подразделения югославской армии совершают жестокие нападения на этот город, который уже 10 месяцев находится в состоянии осады. | For the past 20 days, Karadzić apos s Serbs and units of the Yugoslav army have brutally attacked this city, which has been under siege for 10 months. |
На заметку белорусский спецназ жестокие головорезы | For the record Belarusian spetznatz are jackbooted thugs |
Его очень задели её жестокие слова. | He was very hurt by her cruel words. |
Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или | Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment |
Почему они предлагают жестокие драконовские меры? | Why do they propose cruel draconian measures? |
Жестокие убийцы или патриоты защитники родины? | Are they brutal killers or patriotic defenders? |
План нападения. | A plan of attack. |
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды | Listen to me, you stout hearted, who are far from righteousness |
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды | Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness |
В. Пытки и жестокие, бесчеловечные или унижающие | quot B. Torture, cruel, inhuman or degrading treatment |
3. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или | 3. Torture and other cruel, inhuman or degrading |
Да. Жестокие законы. Бесконечные войны и убийства | Oh yes, law of the strongest, squashed women, no distribution, massacres. |
Восьмая поправка запрещает жестокие и необычные наказания. | The Eight Amendment prohibits cruel and unusual punishment. |
В детстве ты даже игры придумывал жестокие | As a kid, even the games you made up were cruel. |
Нападения могут усилиться. | Attacks can flare up. |
за такие нападения | responsible for such attacks |
4. Нападения группировок | 4. Factional attacks |
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию. | The greater the repression that religious parties face in secular police states, the more extreme their politics are likely to become. |
Кто они? Жестокие убийцы или патриоты защитники родины? | Are they brutal killers or patriotic defenders? |
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию. | Violent crackdowns rarely result in moderation. |
F. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные и унижающие | F. Torture and other cruel, inhuman or degrading |
3. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие | 3. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment .... 7 |
С. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие | quot C. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment |
3. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие | 3. Torture and other cruel, inhuman or degrading |
Вот почему они предлагают жестокие и драконовские меры. | That's why they propose cruel and draconian measures. |
Статья 51 (4) ДП I далее определяет нападения неизбирательного характера как нападения | Article 51(4), AP I, further defines indiscriminate attacks as those attacks that |
Похожие Запросы : жестокие люди - жестокие игры - жестокие условия - жестокие условия - жестокие бунты - жестокие события - жестокие намерения - жестокие репрессии - жестокие видеоигры - жестокие факты - жестокие эпизоды - жестокие банды