Перевод "жестокие нападения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нападения - перевод : нападения - перевод : жестокие нападения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти жестокие нападения выходят за рамки личной скорби и национального осуждения.
These brutal attacks extend beyond personal grief and national condemnation.
Сунниты будут продолжать свои жестокие нападения на шиитов, курдов и руководимую США военную коалицию.
The Sunnis will go on with their murderous attacks on Shias, Kurds, and the US led military coalition.
Их жестокие нападения ведут к гибели людей, разрушению домашних хозяйств и инфраструктуры важнейших служб.
In their brutal attacks, civilian lives and livelihoods have been destroyed, as has infrastructure for essential services.
Вы жестокие.
You're cruel.
Вы жестокие.
You are cruel.
Они жестокие.
They're cruel.
Жестокие твари..
Murdering swine.
Жестокие террористические нападения в Египте, Ираке, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и других странах ярко показали масштабы угрозы терроризма.
Vicious terrorist attacks in Egypt, Iraq, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and elsewhere have dramatized the magnitude of the threat of terrorism.
Почему мексиканцы жестокие?
Why are Mexicans so brutal?
Сразу же после подписания плана Вэнса именно Хорватия совершила жестокие нападения на РОООН, в результате которых было убито более 300 сербов из
Ever since the signing of the Vance plan, it was Croatia that carried out ruthless attacks on the UNPAs, resulting in the killing of more than 300 Serbian civilians.
Как уже отмечалось ранее, эти жестокие нападения совершаются, по видимому, при попустительстве, а в отдельных случаях и при активном участии со стороны полиции.
As noted before, the police appear to condone and, in some instances, even participate actively in these brutal attacks.
Времена стали более жестокие.
Times sure are tough.
Что за жестокие шутки?
What cruel jest is this Mr Holgrave?
Они там все жестокие!
Them cruel folks there.
Они жестокие люди, Джеймс.
These are violent men, James.
Несмотря на постоянные жестокие нападения на добровольцев ИСБ, число новобранцев по прежнему превышает потребность в них, даже при том, что размеры ИСБ быстро растут.
Despite repeated brutal attacks against ISF volunteers, recruiting continues to outpace demand, even as the ISF rapidly expands.
Жестокие конфликты в Южном Судане.
Violent Conflict Erupts in South Sudan.
Водяные пистолеты, жестокие видеоигры, щенки...
The harder something is to get by the screws, the higher the price. Super Soakers,
Какие жестокие вещи ты говоришь.
What a cruel thing to say.
В течение последних 20 дней сербские силы Караджича и подразделения югославской армии совершают жестокие нападения на этот город, который уже 10 месяцев находится в состоянии осады.
For the past 20 days, Karadzić apos s Serbs and units of the Yugoslav army have brutally attacked this city, which has been under siege for 10 months.
На заметку белорусский спецназ жестокие головорезы
For the record Belarusian spetznatz are jackbooted thugs
Его очень задели её жестокие слова.
He was very hurt by her cruel words.
Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или
Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Почему они предлагают жестокие драконовские меры?
Why do they propose cruel draconian measures?
Жестокие убийцы или патриоты защитники родины?
Are they brutal killers or patriotic defenders?
План нападения.
A plan of attack.
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды
Listen to me, you stout hearted, who are far from righteousness
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды
Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness
В. Пытки и жестокие, бесчеловечные или унижающие
quot B. Torture, cruel, inhuman or degrading treatment
3. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или
3. Torture and other cruel, inhuman or degrading
Да. Жестокие законы. Бесконечные войны и убийства
Oh yes, law of the strongest, squashed women, no distribution, massacres.
Восьмая поправка запрещает жестокие и необычные наказания.
The Eight Amendment prohibits cruel and unusual punishment.
В детстве ты даже игры придумывал жестокие
As a kid, even the games you made up were cruel.
Нападения могут усилиться.
Attacks can flare up.
за такие нападения
responsible for such attacks
4. Нападения группировок
4. Factional attacks
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
The greater the repression that religious parties face in secular police states, the more extreme their politics are likely to become.
Кто они? Жестокие убийцы или патриоты защитники родины?
Are they brutal killers or patriotic defenders?
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
Violent crackdowns rarely result in moderation.
F. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные и унижающие
F. Torture and other cruel, inhuman or degrading
3. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие
3. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment .... 7
С. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие
quot C. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment
3. Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие
3. Torture and other cruel, inhuman or degrading
Вот почему они предлагают жестокие и драконовские меры.
That's why they propose cruel and draconian measures.
Статья 51 (4) ДП I далее определяет нападения неизбирательного характера как нападения
Article 51(4), AP I, further defines indiscriminate attacks as those attacks that

 

Похожие Запросы : жестокие люди - жестокие игры - жестокие условия - жестокие условия - жестокие бунты - жестокие события - жестокие намерения - жестокие репрессии - жестокие видеоигры - жестокие факты - жестокие эпизоды - жестокие банды