Перевод "жизнь вашей мечты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жизнь - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : жизнь вашей мечты - перевод : жизнь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это будет свадьбой вашей мечты.
It will be a truly satisfying wedding for you.
А вот женщина вашей мечты.
Here she is the woman of its dreams.
Мечты воплощаются в жизнь.
Dreams come true.
Если вы все еще около вашей мечты.
If you still talk about your dream.
Приехал посмотреть на Бруклин, город вашей мечты.
Come to see Brooklyn, the borough of your dreams.
Ключ от вашей мечты лежит на дне реки?
And the key to all the dreams you shared lies at the river's bottom?
В тюрьме ваши надежды и мечты становятся вашей реальностью.
In prison, your hopes and dreams become your reality.
Тогда мой поцелуй раскроет, я ли мужчина вашей мечты...
Of course. You should be able to tell from another kiss whether I am the man of your dreams.
Как вы претворяете в жизнь свои мечты?
How do you take what you're dreaming of and make it happen?
Как вы претворяете в жизнь свои мечты?
How do you make your dreams happen?
Узнаете, где Вы? Вы на яхте с мужчиной вашей мечты
You're on a boat with the man your man could smell like.
Может быть, ваши мечты уже сегодня воплотятся в жизнь!
Maybe your dreams will be realized today!
Я об этом мечтал, а он воплотил мечты в жизнь.
I fantasized about it and he actually did it.
А мы... мы только что воплотили в жизнь свои мечты.
And we... we live up to our dreams.
Мечты мечты?
A late summer night s dream?
Мечты, мечты.
Dreams...
Необходимо выгнать всех неудачников из вашей жизни, если вы хотите жить жизнью мечты.
I challenge you to spent time by yourselves. It's necessary, that you get the losers out of your life if you want to live you DREAM
Их работа, их мечты изменят к лучшему жизнь каждого из нас.
Their work their dreams will change all of our lives for the better.
Мечты мечты? Возможно.
A late summer night s dream?
А подобные шоу и эстрада позволили им воплотить свои мечты в жизнь.
And a show and a platform gave them the stage to realize their dreams.
Технологический прогресс и инновации начали претворять в жизнь давние мечты об энергетической независимости.
Technological advances and innovation have begun to turn the longstanding dream of energy independence into a reality.
Мечты.
Dreams.
Я хочу показать миру, что хотя претворить мечты в жизнь сложно, это не невозможно.
I want to show the world that, although it's difficult to live your dreams, it's not impossible.
Это означает претворение в жизнь мечты об объединении их распыленной нации в независимое курдское государство.
That means realizing the dream of uniting their dispersed nation in an independent Kurdish state.
Мне неприятно возражать вам, но я готов отдать жизнь за то, чтобы мои мечты сбылись.
With all due respect... ...this is something that I must do, no matter what the cost.
Мне неприятно возражать вам, но я готов отдать жизнь за то, чтобы мои мечты сбылись.
With all due respect this is something that I must do, no matter what the cost.
Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание.
It is not your fancies, nor the fancies of the People of the Book.
Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание.
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture.
Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание.
It is neither your fancies nor the fancies of the People of the Book which matter.
Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание.
It will not be in accordance with your desires, nor the desires of the People of the Scripture.
Google Apps поможет вам и вашей команде воплощать идеи в жизнь.
Google Apps helps you bring ideas to life with others. Here's how.
Цифровые Мечты
Digital Dreams
Розовые мечты
The Velvet Delusion
Мечты сбываются.
Dreams come true.
Мечты сбылись.
Dreams came true.
Школу мечты.
A school of my dream.
Волшебные мечты
Wonderful dreams
Мальчик мечты.
You're my boy blue
Снова мечты?
Is this another delusion?
Несомненно, мои мечты скромны, потому что это мечты канадца.
Granted, my dreams are shy, because they're Canadian. (Laughter)
Это только мечты. Но почему мечты? Это вполне реально.
I am not dreaming
И, то вы можете заполнить вне немного формы, Это тест, чтобы увидеть, если эти вещи пришли через в вашей мечты.
And, then you can fill out a little form, it's a test to see if those things came through into your dreams.
Они, как мечты поэта Лангстона Хьюза, отсроченные quot мечты quot .
They are, like the dreams of the poet Langston Hughes, dreams deferred .
Имперские мечты Путина
Putin s Imperial Dreams
Обновление европейской мечты
Reinventing the European Dream

 

Похожие Запросы : вашей мечты - следуя вашей мечты - дом мечты - чеканка мечты - праздник мечты - разбитые мечты - разбитые мечты - чейз мечты - Ваши мечты - взрывающиеся мечты - бумажные мечты - из мечты - путешествие мечты - свадьба мечты