Перевод "жизнь вашей мечты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жизнь - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : жизнь вашей мечты - перевод : жизнь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это будет свадьбой вашей мечты. | It will be a truly satisfying wedding for you. |
А вот женщина вашей мечты. | Here she is the woman of its dreams. |
Мечты воплощаются в жизнь. | Dreams come true. |
Если вы все еще около вашей мечты. | If you still talk about your dream. |
Приехал посмотреть на Бруклин, город вашей мечты. | Come to see Brooklyn, the borough of your dreams. |
Ключ от вашей мечты лежит на дне реки? | And the key to all the dreams you shared lies at the river's bottom? |
В тюрьме ваши надежды и мечты становятся вашей реальностью. | In prison, your hopes and dreams become your reality. |
Тогда мой поцелуй раскроет, я ли мужчина вашей мечты... | Of course. You should be able to tell from another kiss whether I am the man of your dreams. |
Как вы претворяете в жизнь свои мечты? | How do you take what you're dreaming of and make it happen? |
Как вы претворяете в жизнь свои мечты? | How do you make your dreams happen? |
Узнаете, где Вы? Вы на яхте с мужчиной вашей мечты | You're on a boat with the man your man could smell like. |
Может быть, ваши мечты уже сегодня воплотятся в жизнь! | Maybe your dreams will be realized today! |
Я об этом мечтал, а он воплотил мечты в жизнь. | I fantasized about it and he actually did it. |
А мы... мы только что воплотили в жизнь свои мечты. | And we... we live up to our dreams. |
Мечты мечты? | A late summer night s dream? |
Мечты, мечты. | Dreams... |
Необходимо выгнать всех неудачников из вашей жизни, если вы хотите жить жизнью мечты. | I challenge you to spent time by yourselves. It's necessary, that you get the losers out of your life if you want to live you DREAM |
Их работа, их мечты изменят к лучшему жизнь каждого из нас. | Their work their dreams will change all of our lives for the better. |
Мечты мечты? Возможно. | A late summer night s dream? |
А подобные шоу и эстрада позволили им воплотить свои мечты в жизнь. | And a show and a platform gave them the stage to realize their dreams. |
Технологический прогресс и инновации начали претворять в жизнь давние мечты об энергетической независимости. | Technological advances and innovation have begun to turn the longstanding dream of energy independence into a reality. |
Мечты. | Dreams. |
Я хочу показать миру, что хотя претворить мечты в жизнь сложно, это не невозможно. | I want to show the world that, although it's difficult to live your dreams, it's not impossible. |
Это означает претворение в жизнь мечты об объединении их распыленной нации в независимое курдское государство. | That means realizing the dream of uniting their dispersed nation in an independent Kurdish state. |
Мне неприятно возражать вам, но я готов отдать жизнь за то, чтобы мои мечты сбылись. | With all due respect... ...this is something that I must do, no matter what the cost. |
Мне неприятно возражать вам, но я готов отдать жизнь за то, чтобы мои мечты сбылись. | With all due respect this is something that I must do, no matter what the cost. |
Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание. | It is not your fancies, nor the fancies of the People of the Book. |
Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание. | It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. |
Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание. | It is neither your fancies nor the fancies of the People of the Book which matter. |
Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание. | It will not be in accordance with your desires, nor the desires of the People of the Scripture. |
Google Apps поможет вам и вашей команде воплощать идеи в жизнь. | Google Apps helps you bring ideas to life with others. Here's how. |
Цифровые Мечты | Digital Dreams |
Розовые мечты | The Velvet Delusion |
Мечты сбываются. | Dreams come true. |
Мечты сбылись. | Dreams came true. |
Школу мечты. | A school of my dream. |
Волшебные мечты | Wonderful dreams |
Мальчик мечты. | You're my boy blue |
Снова мечты? | Is this another delusion? |
Несомненно, мои мечты скромны, потому что это мечты канадца. | Granted, my dreams are shy, because they're Canadian. (Laughter) |
Это только мечты. Но почему мечты? Это вполне реально. | I am not dreaming |
И, то вы можете заполнить вне немного формы, Это тест, чтобы увидеть, если эти вещи пришли через в вашей мечты. | And, then you can fill out a little form, it's a test to see if those things came through into your dreams. |
Они, как мечты поэта Лангстона Хьюза, отсроченные quot мечты quot . | They are, like the dreams of the poet Langston Hughes, dreams deferred . |
Имперские мечты Путина | Putin s Imperial Dreams |
Обновление европейской мечты | Reinventing the European Dream |
Похожие Запросы : вашей мечты - следуя вашей мечты - дом мечты - чеканка мечты - праздник мечты - разбитые мечты - разбитые мечты - чейз мечты - Ваши мечты - взрывающиеся мечты - бумажные мечты - из мечты - путешествие мечты - свадьба мечты