Перевод "жить так" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жить - перевод : Жить - перевод : так - перевод :
So

так - перевод : так - перевод : жить так - перевод : жить - перевод :
ключевые слова : Living Lives Move Live Stay Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так нельзя жить!
'One can't live like this!
Так нельзя жить.
You can't live like that.
Так продолжает жить легенда.
So the legend lives on.
Вот так надо жить.
This is how to live.
Так дальше жить нельзя.
We cannot tolerate this kind of life anymore.
Я устал так жить.
I'm tired of living this kind of life.
Я устала так жить.
I'm tired of living this kind of life.
Вам нравится так жить?
Do you enjoy living like this?
Тебе нравится так жить?
Do you enjoy living like this?
Вам нравится так жить?
Do you enjoy living like that?
Тебе нравится так жить?
Do you enjoy living like that?
Я устал так жить.
I'm tired of living like this.
Нахуй так жить, ребята?
Why the fuck live like this, guys?
Как можно так жить?
How do you live like this?
Как можно так жить?
And what about you?
Я собираюсь жить так.
I am going to live like that.
Так жить... это дорого.
Living like this... it's expensive.
Нельзя так жить больше.
We can't go on like this.
Так зачем жить дальше,..
Why let yourselves be squeezed by Lorenzo and company?
Так дальше жить нельзя.
We have to!
Уж ношу я смерти жало! Жить недолго, жить так мало...
How should you know my life is threatened by a cruel disease?
Я так жить не могу.
I can't live this way anymore.
Я так жить не могу.
I can't live like this.
Я так жить не могу.
I can't live that kind of life.
Я не хочу так жить.
I don't want to live like this.
Не могу больше так жить.
I can't live like this anymore.
Я не хочу так жить.
I don't want to live this way.
Хотел бы ты так жить?
Would you want to live like that?
Ты бы хотел так жить?
Would you want to live like that?
Вы бы хотели так жить?
Would you want to live like that?
Том не хочет так жить.
Tom doesn't want to live like that.
Я не буду так жить.
I won't live like that.
Я не хочу так жить.
I don't want to live like that.
Я не хочу так жить.
I don't want to live that way.
Как ты можешь так жить?
How can you live like this?
Как вы можете так жить?
How can you live like this?
Так же как жить бесцельно.
It's the same thing for those living a life without purpose.
Сможем ли мы так жить?
I will never say anything that couldn't stand as the last thing I ever say. Now, can we do that?
Я не буду так жить!
I won't live like that!
Я не смогу так жить
I couldn't live
Лучше умереть, чем жить так!
We might as well die as live like this.
Он ведь так хотел жить.
He wanted so much to live.
Так вот, я хочу жить.
This is my chance for life and I won't let him go.
Это лучше, чем жить так.
It's better than going on this way.
Буду жить так, как он.
I'll live like he did.

 

Похожие Запросы : жить) - так так так - так так - так так - так-так - так-так - так так - жить хорошо