Перевод "заблаговременно информировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заблаговременно - перевод : заблаговременно информировать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) он должен информировать Совет Безопасности заблаговременно о своем намерении произвести такое перераспределение, и в частности о его предлагаемом масштабе и продолжительности | (b) he shall inform the Security Council in advance of his intention to make such a redeployment, and in particular of its proposed scope and duration, |
Покупайте билеты заблаговременно. | Buy your tickets early. |
Подтвердите ваше бронирование заблаговременно. | Confirm your reservation in advance. |
Задача РосПравосудия информировать. | The purpose of RosPravosudie is to inform. |
О если бы вы заблаговременно узнали это! | God s term cannot be deferred once it has arrived, if you only knew. |
О если бы вы заблаговременно узнали это! | Lo! the term of Allah, when it cometh, cannot be delayed, if ye but knew. |
Все распоряжения по Сибири были заблаговременно вывешены. | Any authorization to Siberia are temporarily suspended. |
Кого они должны информировать? | Who are they actually supposed to be informing? |
Хотя программные центры готовят свои бюджеты заблаговременно, с тем чтобы они могли пройти процедуру утверждения, взносы Сторон заблаговременно не объявляются. | While programme centres draw up their budgets in advance in order that they can be approved, contributions from Parties are not announced in advance. |
Каждая группа работала над заблаговременно переданными ей вопросами. | Each group worked on answering questions that had been prepared and given to them in advance. |
возможно, могли бы заблаговременно предупредить о надвигающейся угрозе . | might have provided an early warning of trouble ahead. |
Тщательная организация поездки и получение полной информации заблаговременно | Careful Organization of Your Trip and Complete Information in Advance |
Можно лечить и информировать людей. | You can try to treat people and create awareness. |
Наконец, что касается откладывания решений по любым проектам резолюций, то я настоятельно призываю все делегации информировать секретариат заблаговременно, по крайней мере за один день до принятия решения по тому или иному проекту резолюции. | Finally, concerning the postponement of action on any draft resolution, I urge all delegations to inform the Secretariat in advance, at least one day before action is taken on the draft resolution. |
В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат. | If required, an additional conference room may also be provided upon request. |
И я хочу подчеркнуть несколько моментов для вас, заблаговременно. | And I wanted to outline a few things for you ahead of time. |
Информировать общественность о вреде, причиняемом картелями. | Educate the public about the harm caused by cartels. |
Не только информировать, но особенно объяснять. | Deconcentrate and decentralise |
Странычлены обязаны информировать Комиссию о воздухоохранных проблемах на своих территориях и (согласно более позднему законодательству) информировать общественность. | Member States are required to inform the Commission about air quality issues in their territory and (in more recent legislation) to inform the public. |
Нам лучше подготовиться заблаговременно, потому что поезд ждать не будет. | We'd better get ready early because the train won't wait. |
В сложных случаях, выявленных заблаговременно, пациентов направляют в провинциальные больницы. | Cases which are complicated and detected early are referred to provincial hospitals. |
20. Федеральное правительство заблаговременно разработало комплексную национальную стратегию охраны климата. | The Federal Government acted early to develop a comprehensive national climate protection strategy. |
Необходимые коррекционные меры могут быть также сплани рованы и предприняты заблаговременно. | The required corrective action can then be scheduled and taken before further damage occurs. |
Заявление о лицензии ЕС на вывоз должно быть сделано заблаговременно. | For permanent export abroad the procedure for issuing the licence can take up to three weeks. |
Соответствующие руководящие органы следует информировать о результатах | The governing bodies concerned should be kept informed about outcomes |
е) регулярно информировать Комитет о своей деятельности | (e) To keep the Committee regularly updated on its activities |
Организации обязаны информировать НСС об этих ограничениях. | Organizations should make NPOs aware of these limitations. |
Любые средства, чтобы информировать рынок о продукции. | A category of potential customers characterised by a specific pattern. |
Заблаговременно предоставление информации о таких грузах до их перевозки весьма приветствуется. | The information concerning such goods prior to their shipment is very welcome. |
Было указано на необходимость заблаговременно встроить в МТС надлежащий механизм финансирования. | It was suggested that an adequate financing facility needs to be built into the MTS ex ante. |
Дабы не подвергать делегации давлению, к просьбе заблаговременно прилагается проект резолюции. | In a deliberate attempt to avoid exerting pressure on delegations, a draft resolution had been appended to the request. |
Я надеюсь, вы получите это письмо заблаговременно и успеете отменить цыган. | I hope this letter reaches you in time to cancel the gypsies. I'm not exactly the kind of girl you would be interested in. |
Я также хотел бы информировать вас о следующем. | I would like to inform you of the following. |
Ревизоров будут регулярно информировать о ходе этой работы. | Regular updates will be provided to the auditors in this regard. |
Мы будем информировать эту Организацию о развитии событий. | We shall be keeping this Organization fully informed of developments. |
Я буду информировать Совет Безопасности о ходе переговоров. | I shall keep the Security Council informed of the progress of the talks. |
36. Комиссия постановила информировать Генеральную Ассамблею о следующем | The Commission decided to report to the General Assembly |
51. Комиссия постановила информировать Ассамблею о том, что | The Commission decided to report to the Assembly that |
Я также буду информировать Ассамблею о любых изменениях. | I will also keep the Assembly informed of any changes. |
ЮНФПА составляет планы поездок заблаговременно каждые шесть месяцев согласно действующим руководящим принципам. | UNFPA prepares travel plans in advance every six months, in accordance with established guidelines. |
Необходимо заблаговременно провести мероприятия по организации поездки с целью сокращения транспортных издержек. | Travel arrangements should be made well in advance of the meetings to reduce travel costs. |
f) на регулярной основе информировать Комитет о своей деятельности | (f) To keep the Committee regularly updated on its activities, |
В пункте 16 слово сообщить следует заменить словом информировать . | In paragraph 16, the words report to should be replaced by the word inform . |
Он также будет информировать членов Целевой группы по СОЗ | It will also inform members of the Task Force on POPs |
79. Комиссия постановила информировать Генеральную Ассамблею о том, что | The Commission decided to report to the General Assembly that |
Похожие Запросы : планировать заблаговременно - достаточно заблаговременно - заблаговременно уведомлять - поможет информировать - информировать ли - информировать работу - ответственность информировать - стремиться информировать - который информировать - информировать практику - информировать мышление - информировать стратегии - информировать себя