Перевод "планировать заблаговременно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
планировать - перевод : планировать - перевод : заблаговременно - перевод : планировать - перевод : планировать заблаговременно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Знаешь, планировать будущее. | Like, plan out our future. |
Планировать побег сумасшествие. | It's insane to plan escapes. |
Покупайте билеты заблаговременно. | Buy your tickets early. |
Легко планировать трудно осуществить. | Easy to plan, hard to realize. |
Как планировать ваш бюджет? | How to plan your budget? |
Мне нравится планировать мероприятия. | I found enjoyment in organizing events. |
Нам надо свадьбу планировать. | We got a wedding to plan. |
Подтвердите ваше бронирование заблаговременно. | Confirm your reservation in advance. |
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что характер деятельности ЮНИТАР таков, что ее можно организовывать и планировать заблаговременно и что на нее не влияют кризисы или чрезвычайные ситуации. | In this respect, the Advisory Committee notes that the nature of the work of UNITAR is such that it can be structured and planned well in advance, and is not crisis or emergency driven financial requirements can therefore be ascertained with sufficient lead time. |
Мы должны были тщательнее планировать. | We should've planned more carefully. |
РИС призваны помогать планировать рейс | RIS should support voyage planning by |
Как планировать процесс получения лицензии? | Belgian pop singers, rock groups and contemporary music ensembles such as Adamo, Noise Maker s Fifes and Briskey, are also booked by Russian concert agencies and producers. |
Планировать будущее Ирака по частям невозможно. | There can be no charting of Iraq's future partially. |
И мы начали планировать эти экспедиции. | And so, we started planning these expeditions. |
С этого момента начнёте планировать расходы. | You're on a budget from now on. |
Стабилизировались цены, люди смогли планировать свои финансы. | Prices stabilized, so people could plan their economic lives. |
Мы можете планировать прототип в двух измерениях. | You can plot a prototype in two dimensions. |
О если бы вы заблаговременно узнали это! | God s term cannot be deferred once it has arrived, if you only knew. |
О если бы вы заблаговременно узнали это! | Lo! the term of Allah, when it cometh, cannot be delayed, if ye but knew. |
Все распоряжения по Сибири были заблаговременно вывешены. | Any authorization to Siberia are temporarily suspended. |
Участие ребенка в слушаниях и судебном разбирательстве следует планировать заблаговременно и прилагать все усилия для обеспечения непрерывного поддержания связей между детьми и специалистами, с которыми они вступают в контакт в течение всего процесса | The child's participation in hearings and trials should be planned ahead of time and every effort should be made to ensure continuity in the relationships between children and the professionals in contact with them throughout the process |
Хотя программные центры готовят свои бюджеты заблаговременно, с тем чтобы они могли пройти процедуру утверждения, взносы Сторон заблаговременно не объявляются. | While programme centres draw up their budgets in advance in order that they can be approved, contributions from Parties are not announced in advance. |
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе. | We also must plan to change for the long term. |
Я начал планировать свою жизнь и начал думать. | I began to plan my life and began to think. |
Как я могу планировать со всем этим шумом? | How can I plan with all that noise going on? |
Каждая группа работала над заблаговременно переданными ей вопросами. | Each group worked on answering questions that had been prepared and given to them in advance. |
возможно, могли бы заблаговременно предупредить о надвигающейся угрозе . | might have provided an early warning of trouble ahead. |
Тщательная организация поездки и получение полной информации заблаговременно | Careful Organization of Your Trip and Complete Information in Advance |
Появились знаки того, что Пиночет стал планировать отмену плебисцита. | Signs appeared that Pinochet was planning to abort the plebiscite. |
Он говорит, что уже начал планировать представление следующего года. | He said he's already begun planning for next year's performance. |
Вы никогда не можете планировать будущее, оставаясь в прошлом. | You can never plan the future by the past. |
Могу я планировать в korganizer свободное и занятое время? | Can I use freebusy time with korganizer ? |
А потом тебе уже не надо больше ничего планировать. | See? Then out of this thing, then you don't have to plan anything anymore. |
Не стоит планировать войну, если не рассчитываешь обрести мир. | Don't plan for the war unless you plan to win the peace. |
Функции Gmail помогут вам экономить время и планировать работу. | Gmail comes with great features to help you save time and stay organized. |
Для нас невообразимо сознательно и намеренно планировать казнь людей . | It would be unconscionable for us to, in an intentional and deliberate way, set about executing people. |
Другие могут планировать свою работу, опираясь на этот опыт. | Everything that was done for young people and children was planned, organized and administered by the state. |
В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат. | If required, an additional conference room may also be provided upon request. |
И я хочу подчеркнуть несколько моментов для вас, заблаговременно. | And I wanted to outline a few things for you ahead of time. |
Беженцы могут планировать свой путь заранее с помощью социальных сетей. | Also, refugees can plan their flee via social media. |
Кроме того, эта процедура позволила бы заранее планировать работу Ассамблеи. | This procedure would also allow advance planning of the Assembly apos s work. |
Первое, это планировать реконструкцию гораздо более системно в городском масштабе. | The first is to plan retrofitting much more systemically at the metropolitan scale. |
Нам лучше подготовиться заблаговременно, потому что поезд ждать не будет. | We'd better get ready early because the train won't wait. |
В сложных случаях, выявленных заблаговременно, пациентов направляют в провинциальные больницы. | Cases which are complicated and detected early are referred to provincial hospitals. |
20. Федеральное правительство заблаговременно разработало комплексную национальную стратегию охраны климата. | The Federal Government acted early to develop a comprehensive national climate protection strategy. |
Похожие Запросы : достаточно заблаговременно - заблаговременно уведомлять - заблаговременно информировать - планировать соответственно - планировать вперед - планировать работу - планировать о - твердо планировать - давайте планировать - планировать доставку