Перевод "планировать работу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

планировать - перевод : планировать - перевод : планировать - перевод : планировать работу - перевод :
ключевые слова : Planning Planned Plans Plan Ahead Jobs Done Work Their

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Функции Gmail помогут вам экономить время и планировать работу.
Gmail comes with great features to help you save time and stay organized.
Другие могут планировать свою работу, опираясь на этот опыт.
Everything that was done for young people and children was planned, organized and administered by the state.
Кроме того, эта процедура позволила бы заранее планировать работу Ассамблеи.
This procedure would also allow advance planning of the Assembly apos s work.
Муниципалитеты обязаны планировать работу детских учреждений в соответствии с потребностями в речевой стимуляции.
The municipalities have the responsibility to plan according to the needs for language stimulation.
Знаешь, планировать будущее.
Like, plan out our future.
Планировать побег сумасшествие.
It's insane to plan escapes.
Легко планировать трудно осуществить.
Easy to plan, hard to realize.
Как планировать ваш бюджет?
How to plan your budget?
Мне нравится планировать мероприятия.
I found enjoyment in organizing events.
Нам надо свадьбу планировать.
We got a wedding to plan.
Мы должны были тщательнее планировать.
We should've planned more carefully.
РИС призваны помогать планировать рейс
RIS should support voyage planning by
Как планировать процесс получения лицензии?
Belgian pop singers, rock groups and contemporary music ensembles such as Adamo, Noise Maker s Fifes and Briskey, are also booked by Russian concert agencies and producers.
Планировать будущее Ирака по частям невозможно.
There can be no charting of Iraq's future partially.
И мы начали планировать эти экспедиции.
And so, we started planning these expeditions.
С этого момента начнёте планировать расходы.
You're on a budget from now on.
Я хотел бы отметить, что это расписание публикуется в максимально ранние сроки, с тем чтобы делегации могли лучше планировать свою работу.
I should like to point out that this schedule is being issued as early as possible in order to assist delegations in planning their work.
Стабилизировались цены, люди смогли планировать свои финансы.
Prices stabilized, so people could plan their economic lives.
Мы можете планировать прототип в двух измерениях.
You can plot a prototype in two dimensions.
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
We also must plan to change for the long term.
Я начал планировать свою жизнь и начал думать.
I began to plan my life and began to think.
Как я могу планировать со всем этим шумом?
How can I plan with all that noise going on?
Сирийские военные власти в полной мере сотрудничали с миссией и предоставили первоначальную базу данных, на основе которой группа могла планировать свою работу по проверке.
The Syrian military authorities cooperated fully with the mission and provided an initial database of information from which the team could plan its verification work.
Появились знаки того, что Пиночет стал планировать отмену плебисцита.
Signs appeared that Pinochet was planning to abort the plebiscite.
Он говорит, что уже начал планировать представление следующего года.
He said he's already begun planning for next year's performance.
Вы никогда не можете планировать будущее, оставаясь в прошлом.
You can never plan the future by the past.
Могу я планировать в korganizer свободное и занятое время?
Can I use freebusy time with korganizer ?
А потом тебе уже не надо больше ничего планировать.
See? Then out of this thing, then you don't have to plan anything anymore.
Не стоит планировать войну, если не рассчитываешь обрести мир.
Don't plan for the war unless you plan to win the peace.
Для нас невообразимо сознательно и намеренно планировать казнь людей .
It would be unconscionable for us to, in an intentional and deliberate way, set about executing people.
Беженцы могут планировать свой путь заранее с помощью социальных сетей.
Also, refugees can plan their flee via social media.
Первое, это планировать реконструкцию гораздо более системно в городском масштабе.
The first is to plan retrofitting much more systemically at the metropolitan scale.
Комиссия по миростроительству должна планировать постконфликтные миссии еще до возникновения кризисов.
A Peacebuilding Commission should plan for post conflict missions before crises erupt.
Я всё таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию.
I did eventually get off the sofa, and start planning another expedition.
Если планировать города для удовлетворения человеческих потребностей, исчезнет большинство современных проблем.
If we design our cities to meet human needs you don't have most of the problems that are prevalent today.
Затем мы начинаем строить непосредственно сам аппарат и планировать его полёт.
And then we actually do the actual building and the flight.
Она позволяет нам учиться, планировать и размышлять недоступными другим животным способами.
It allows us to learn and plan and reason in ways that no other species of animal can.
Как планировать процесс получения лицензии и сколько времени это может занять?
To apply for a Certificate, the owner must make the application (or issue a letter of attorney to authorise a third party to deal with it).
Как планировать процесс получения лицензии и сколько времени это может занять?
Yes. Any musician who wishes to travel outside the European Union with a musical instrument which is over a certain age and value must obtain an EU export licence (as described in Chapter 2).
Как планировать процесс получения лицензии и сколько времени это может занять?
Therefore, if the age, value or other determinants need to be assessed, the cultural object may have to be inspected.
Как планировать процесс получения лицензии и сколько времени это может занять?
You will have to fill the application form for the export of cultural goods from the territory of the EU.
Как планировать процесс получения лицензии и сколько времени это может занять?
How do I plan this process and how long might it take?
Как планировать процесс получения лицензии и сколько времени это может занять?
There are two different types of licence The Portuguese export licence (under national legislation) The EU export licence (under EU legislation for export to countries outside the EU)
Как планировать процесс получения лицензии и сколько времени это может занять?
This painting was shown as part of his exhibition at the Slovak Institution in Moscow in autumn 2006 and subsequently at the Tula Museum of Fine Arts.
Однажды мы просто играли, а затем начали планировать нашу работу, и я поняла, что наука на самом деле совсем не скучная, и что каждый может открыть что то новое.
Once we played the games and then started to think about the puzzle, I then realized that science isn't just a boring subject, and that anyone can discover something new.

 

Похожие Запросы : планировать соответственно - планировать вперед - планировать заблаговременно - планировать о - твердо планировать - давайте планировать - планировать доставку - планировать фактический - планировать неделю - позволяет планировать - может планировать