Перевод "забота о людях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
забота - перевод : забота - перевод : забота о людях - перевод : забота о людях - перевод : забота о людях - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это забота о детях, забота о пожилых людях, приготовление еды. | So that's childcare, elder care and food preparation. |
О молодых людях проявляется забота как о ценных и уязвимых членах общества. | The young are cared for as precious and vulnerable members of society. |
quot Забота о людях занимает центральное место в усилиях по обеспечению устойчивого развития. | quot Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. |
Но в основе социализма лежит забота об обычных людях. | But socialism is concerned about ordinary individuals. |
обеспечения того, чтобы забота о людях и защита прав человека занимали центральное место в процессе развития | Working for open partnerships between civil society and governments Working to place people and human rights at the centre of development Promoting equitable investment in social and economic development, and, Ensuring inclusion and participation of all those affected by government policy. |
Есть забота о бедных людях, как пособия MediCare, MediCaid и пособие по безработице. значит некоторые элементы социализма. | So I would stick to the United States over there. I would put the USSR, not current Russia, but the Soviet Union when it existed |
Забота о ваших идеях. | Taking care of your ideas. |
Забота о сельскохозяйственных поденщиках | Care of Day Labourers in Agriculture |
16. Забота о беспризорных детях | 16. Street children taken care of |
Вот вся забота о фюрере! | That's just it. That's how you safeguard our Führer. |
Говори о людях, о станках. | Talk about the people and the machines. |
О приматах и людях | Of Apes and Men |
Заботьтесь о пожилых людях. | Take care of old people. |
Я забочусь о людях. | I take care of people. |
Песня о нескольких людях. | The song is about several people. |
Не беспокойся о людях. | Don't mind the people. |
В Декларации правительства подтверждают свою приверженность одному из базовых принципов Копенгагенской декларации центральным элементом деятельности в целях развития должна быть забота о людях. | The Declaration recommits Governments to one of the basic tenets of the Copenhagen Declaration that people must be at the centre of development efforts. |
Забота о животных в эру ящура | Caring about Animals in the Era of Foot and Mouth |
Забота о ваших друзьях не обман. | Caring your friends is not a hype. |
Моим счастьем будет забота о Франке. | My happiness will be to watch over Frank. |
Практические идеи RAND заслужили похвалу некоторых палестинских, а также израильских лидеров именно потому, что в их основе лежит забота о людях, а не политика. | RAND s practical ideas have drawn praise from some Palestinian as well as Israeli leaders, precisely because they are about people more than about politics. |
Не будем забывать о людях. | We've got to consider the humanitarian aspect. |
Чрезмерная забота о безопасности может быть опасной. | Excessive concern with safety can be dangerous. |
В. Забота о населении, пострадавшем в результате | B. Assistance to communities affected by the conflict . 14 |
И ещё, забота о нём на вас. | In the meantime he's in your charge. |
Неужто не пришла к ним весть о тех, Которые до них (грешили), О людях Нуха, Ад, Самуд, О людях Ибрахима и обитателях Мадйана, О людях ниспроверженных селений? | Has not the account of those before them come to them, of the people of Noah and 'Ad and Thamud, of Abraham and Midian, and all the habitations that were destroyed? |
Неужто не пришла к ним весть о тех, Которые до них (грешили), О людях Нуха, Ад, Самуд, О людях Ибрахима и обитателях Мадйана, О людях ниспроверженных селений? | Did not the news of those before them reach them the people of Nooh, and the A ad, and the Thamud the people of Ibrahim, the people of Madyan and the dwellings that were overturned? |
Неужто не пришла к ним весть о тех, Которые до них (грешили), О людях Нуха, Ад, Самуд, О людях Ибрахима и обитателях Мадйана, О людях ниспроверженных селений? | Has there not come to you the tidings of those who were before you the people of Noah, Ad, Thamood, the people of Abraham, the men of Midian and the subverted cities? |
Неужто не пришла к ним весть о тех, Которые до них (грешили), О людях Нуха, Ад, Самуд, О людях Ибрахима и обитателях Мадйана, О людях ниспроверженных селений? | Have not come to them the tidings of those before them the people of Nuh and 'Ad and Thamud and the people of Ibrahim and the dwellers of Madyan and of the overturned cities! |
Неужто не пришла к ним весть о тех, Которые до них (грешили), О людях Нуха, Ад, Самуд, О людях Ибрахима и обитателях Мадйана, О людях ниспроверженных селений? | Have they not heard the stories of those before them? The people of Noah, and Aad, and Thamood and the people of Abraham, and the inhabitants of Median, and the Overturned Cities? |
Неужто не пришла к ним весть о тех, Которые до них (грешили), О людях Нуха, Ад, Самуд, О людях Ибрахима и обитателях Мадйана, О людях ниспроверженных селений? | Have they not heard the accounts of those who came before them of the people of Noah and 'Ad and Thamud, and the people of Abraham and the dwellers of Madyan (Midian), and the cities that were overturned? |
Неужто не пришла к ним весть о тех, Которые до них (грешили), О людях Нуха, Ад, Самуд, О людях Ибрахима и обитателях Мадйана, О людях ниспроверженных селений? | Hath not the fame of those before them reached them the folk of Noah, A'ad, Thamud, the folk of Abraham, the dwellers of Midian and the disasters (which befell them)? |
Я верю, что у реформаторов в области наркотиков высоко моральные основания, потому что моральная позиция это сострадание, и забота о людях оказавшихся в нашей безжалостной системе. | Drug reformers, I believe, have clearly the high moral ground, because a moral position is that of compassion, and inclusion and caring of people who are brutalised by our current system. |
VI. Забота о пожилых и лицах с инвалидностью | VΙ. |
Забота о детях представляет собой проблему глобального характера. | Caring for children was a global concern. |
В. Забота о населении, пострадавшем в результате конфликта | B. Assistance to communities affected by the conflict |
Она заботится о многих пожилых людях. | She takes care of many elderly people. |
Не суди о людях по внешности. | Don't judge people by appearance. |
Не судите о людях по внешности. | Don't judge people by appearance. |
Не печалься же о нечестивых людях . | So do not grieve for these, the wicked people. |
Не горюй же о людях неверных! | So be not sorrowful over the people who disbelieve. |
Не печалься же о неверующих людях. | So be not sorrowful over the people who disbelieve. |
Не печалься же о нечестивых людях . | So do not grieve over the defiant people. |
Не горюй же о людях неверных! | So do not grieve for those who disbelieve. |
Не печалься же о нечестивых людях . | Do not grieve over the condition of these transgressing people. |
Похожие Запросы : о людях - о людях - забота о - забота о - забота о - забота о - заботы о людях - забота о сотрудниках - забота о животных - забота о коже - Забота о детях - забота о выживании