Перевод "забочусь вешать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вешать - перевод : забочусь вешать - перевод :
ключевые слова : Labels Label Bullshit Hanging Taking Kids Looking Best Myself

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не забочусь о последовательности и не забочусь об уважительности.
I don't care for any consistency and I don't care for any respectability.
Я не забочусь
I do not care
Я не забочусь.
I don't care.
Я забочусь о тебе.
I care about you.
Я забочусь о нём.
I take care of him.
Я забочусь о Томе.
I take care of Tom.
Я забочусь о людях.
I take care of people.
Я забочусь о них.
I care about them.
Я забочусь о собаке.
I'd do this for a dog.
Я о ней забочусь.
We got a thing going.
сеткой, куда можно вешать идеи .
a latticework on which to hang your ideas.
Кому ж их надо вешать?
Who must hang them?
Я забочусь о своём дедушке.
I take care of my grandfather.
Я забочусь о своем дедушке.
I look after my grandfather.
Я не забочусь о них.
I don't care about them.
Я забочусь о своей семье.
I take care of my family.
Я забочусь об окружающем мире.
I care about the world.
Теперь я забочусь о ней.
I aim to do most of the protecting myself.
Конечно. Я забочусь обо всём.
Sure, that's me all over.
Вы знаете, что такое вешать лапшу ?
Well, you know what bovine stercus is?
Зачем нам вешать больного человека, да?
Wouldn't want to hang a sick man... would we?
А, Риччи, ты будешь вешать афиши.
Oi, Ricci, you've got a job.
За что на детей проклятие вешать?
Why would children have to carry that curse?
Я просто забочусь об успехе компании..
I just care about the success of the company ..
Меркуцио Клянусь пяткой, я забочусь нет.
MERCUTlO By my heel, I care not.
И не забочусь о людских пересудах.
I don't care what people say.
Не пытайся вешать мне лапшу на уши.
Don't try to bullshit me.
Книги художника можно не вешать на стену.
So artist books, you take them off the wall.
И вешать всех, кто говорит о страхе.
Skirr the country round. Hang those that talk of fear.
Один, например, любит вешать кобуру на плечо.
One, for instance, likes a shoulder holster.
Ну, конечно, я забочусь о своём пациенте .
Well, of course, I'm looking after my patient.
Кто вращается, как я забочусь о ней,
Who is rotating, how do I care about her,
Говорит Исаак, я не забочусь о тебе.
Says Isaac, I do not care about you.
Я просто о тебе забочусь. Тебе нехорошо?
Would you kindly stay out of it?
А я всегда забочусь о своих делах.
I always take care of sidelines.
Тебе повезло, что я забочусь о тебе.
You're lucky I'm taking care of you.
Ты много работаешь, я забочусь о детях.
You have your work, I look after the boys.
Я перерабатываю отходы и забочусь об окружающей среде.
I recycle and take care of the environment.
Я застенчивый, но я сам о себе забочусь.
I'm shy, but I take care of myself.
Я забочусь о репутации, чтобы не было проблем.
I got a reputation for no trouble.
Я не о вас забочусь, а ο себе!
I'm not helping you, I'm helping myself.
Разве я не забочусь о тебе всю жизнь?
Haven't I always taken care of you?
Я люблю себя. И я забочусь о себе.
And I'm taking good care of me.
Они скоро свое белье в Белом доме будут вешать
Soon they will be hanging their laundry inside House of Government.
Я бы такой календарь у себя вешать не стал .
I wouldn't put such a calendar up on my wall though.

 

Похожие Запросы : забочусь запомнить - я забочусь - забочусь танцевать - забочусь признать - забочусь знать - я забочусь - забочусь глубоко - если я забочусь - я действительно забочусь - Я забочусь о - забочусь о тебе - я забочусь о - Я забочусь о тебе