Перевод "зависит от тебя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : зависит от тебя - перевод : зависит от тебя - перевод : от - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
От тебя зависит. | That depends on you. |
Зависит от тебя. | That's entirely up to you. |
Это зависит от тебя. | It depends on you. |
Это зависит от тебя. | That depends on you. |
Это зависит от тебя. | At least for now. I'm going. |
Это зависит от тебя. | That's up to you, Rocky. |
Ответ зависит от тебя. | My answer depends on you. |
Моё счастье зависит от тебя. | My happiness depends on you. |
Это от тебя зависит, Том. | It's up to you, Tom. |
Это зависит от тебя, приятель. | That hangs on you, pal. |
Теперь всё зависит от тебя. | Well, it's up to you now. |
Здесь все зависит от тебя | So you see it's all up to you |
Все полностью зависит от тебя. Зависит, сбудется ли желание. | To make Geppetto's wish come true will be entirely up to you. |
Теперь все зависит от тебя, Луиза. | Well, I guess it's up to you, Louise. |
Да, Владимир Петрович, теперь всё зависит от тебя. | Vladimir, everything depends on you now. |
Ведущий2 А то не от тебя зависит, а от продюсера | MC 2 it depends on the producer, not you. |
Тогда приглашаю. Что будет потом, полностью зависит от тебя. | Let's eat then, and see what happens next. |
Это зависит от тебя. Я знал, что ты поймешь. | You don't understand. |
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. | Though it is not your concern if he should not grow (in fulness). |
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. | And you have nothing to lose if he does not become pure. |
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. | though it is not thy concern, if he does not cleanse himself. |
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. | Whereas it is not on thee that he is not cleansed. |
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. | What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allah). |
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. | Though you are not liable if he does not purify himself. |
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. | though you are not to blame if he would not cleanse himself. |
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. | Yet it is not thy concern if he grow not (in grace). |
Зависит от | Depends on |
Зависит от контекста. | It depends on the context. |
Зависит от погоды. | It depends on the weather. |
Зависит от фирм. | Well, it's up to the firms. |
Зависит от элемента. | It depends on the unit. |
Зависит от публики. | It depends on the audience. |
Зависит от чаевых. | That depends on the tip. |
Зависит от МакДональда. | That depends on MacDonald. |
Зависит от цифр. | Depends on the figures. |
Это зависит от... | No, I mean deeply angry. |
Зависит от погоды. | Depends on the weather. |
Все зависит от бюджета. | It all depends on one s budget. |
Предсказуемость зависит от ответственности. | Predictability depends on accountability. |
Это зависит от контекста. | That depends on the context. |
Это зависит от контекста. | It depends on the context. |
Это зависит от ситуации. | It depends on the context. |
От чего зависит доход? | What drives the revenue here? |
Это зависит от Вас. | It is up to you. |
Всё зависит от погоды. | It all depends on the weather. |
Похожие Запросы : зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от