Перевод "зависит от тебя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : зависит от тебя - перевод : зависит от тебя - перевод : от - перевод :
ключевые слова : Depends Depending Depend Depends Entirely Away Kill Love Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

От тебя зависит.
That depends on you.
Зависит от тебя.
That's entirely up to you.
Это зависит от тебя.
It depends on you.
Это зависит от тебя.
That depends on you.
Это зависит от тебя.
At least for now. I'm going.
Это зависит от тебя.
That's up to you, Rocky.
Ответ зависит от тебя.
My answer depends on you.
Моё счастье зависит от тебя.
My happiness depends on you.
Это от тебя зависит, Том.
It's up to you, Tom.
Это зависит от тебя, приятель.
That hangs on you, pal.
Теперь всё зависит от тебя.
Well, it's up to you now.
Здесь все зависит от тебя
So you see it's all up to you
Все полностью зависит от тебя. Зависит, сбудется ли желание.
To make Geppetto's wish come true will be entirely up to you.
Теперь все зависит от тебя, Луиза.
Well, I guess it's up to you, Louise.
Да, Владимир Петрович, теперь всё зависит от тебя.
Vladimir, everything depends on you now.
Ведущий2 А то не от тебя зависит, а от продюсера
MC 2 it depends on the producer, not you.
Тогда приглашаю. Что будет потом, полностью зависит от тебя.
Let's eat then, and see what happens next.
Это зависит от тебя. Я знал, что ты поймешь.
You don't understand.
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым.
Though it is not your concern if he should not grow (in fulness).
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым.
And you have nothing to lose if he does not become pure.
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым.
though it is not thy concern, if he does not cleanse himself.
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым.
Whereas it is not on thee that he is not cleansed.
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым.
What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allah).
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым.
Though you are not liable if he does not purify himself.
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым.
though you are not to blame if he would not cleanse himself.
Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым.
Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).
Зависит от
Depends on
Зависит от контекста.
It depends on the context.
Зависит от погоды.
It depends on the weather.
Зависит от фирм.
Well, it's up to the firms.
Зависит от элемента.
It depends on the unit.
Зависит от публики.
It depends on the audience.
Зависит от чаевых.
That depends on the tip.
Зависит от МакДональда.
That depends on MacDonald.
Зависит от цифр.
Depends on the figures.
Это зависит от...
No, I mean deeply angry.
Зависит от погоды.
Depends on the weather.
Все зависит от бюджета.
It all depends on one s budget.
Предсказуемость зависит от ответственности.
Predictability depends on accountability.
Это зависит от контекста.
That depends on the context.
Это зависит от контекста.
It depends on the context.
Это зависит от ситуации.
It depends on the context.
От чего зависит доход?
What drives the revenue here?
Это зависит от Вас.
It is up to you.
Всё зависит от погоды.
It all depends on the weather.

 

Похожие Запросы : зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от