Перевод "загородный дом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : загородный дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : загородный дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод :
ключевые слова : Inside House Place Home Cottage Vacation Holiday Country Cabin

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ваш загородный дом?
We lost Belle Reve. What, the place in the country?
Его загородный дом находится на побережье.
His cottage is on the coast.
В загородный дом. Сможете там укрыться.
You have risked a lot for me, Countess.
У меня был загородный дом, и дом на побережье.
I was Lord of the whole manor. I had my country house, and my seacoast house too.
ЖЖ пользователь zyalt сообщил о подозрительном пожаре, уничтожившем исторический загородный дом председателя Первой Государственной Думы России.
LJ user zyalt reports on suspicious fire that destroyed a historic country house of the first chairman of Duma, Russia's lower house of parliament.
Это был просто загородный дом во времена когда я работал в компьютерной индустрии в районе бухты
Это был просто загородный дом во времена когда я работал в компьютерной индустрии в районе бухты
Позднее в тот же день Мануэль отправился в загородный дом, где поздно ночью скончался от сердечного приступа.
Later in that day, he was found dead in an hotel in the Valencian Community, from a heart attack.
Эй, можешь выяснить у парня по имени Мэттьюс, владельца Обсервера , есть ли загородный дом, и где он?
Hey, find out if a guy named Matthews, who owns The Observer has a place in the country, will you?
Мы вступили в загородный клуб.
We joined the country club.
Представьте себе роскошный загородный клуб,
Imagine in your mind a posh country club
СА это не загородный клуб!
The SA isn't a bridge club.
Снайдер живёт в Энн Арбор с женой Сью и их тремя детьми, а также имеет загородный дом около озера Ган.
He resides in Ann Arbor with his wife Sue and their three children and has a vacation home near Gun Lake.
В защитную стену, окружающую загородный дом Луиша Новаэса, главы клана Новаэс, вставлены эти бойницы, используемые для того, чтобы следить и отстреливаться.
Installed into a protective wall surrounding the suburban home of Louis Novaes, who's the head of the Novaes family, are these turret holes, which were used for shooting and looking.
Том пригласил Мэри на вечеринку в загородный клуб.
Tom invited Mary to a party at the country club.
Они посмотрят у меня! Загородный клуб и все остальные!
By hooky, they'll let me into the country club and everything then.
В 1934 году он основал корпоративный загородный лагерь для детей.
In 1934, he set up a cooperative farm camp for city children.
Семья проживала на Саутхэмптон стрит (Southampton Street ныне Southampton Place) в Блумсбери, а также приобрела загородный дом недалеко от Ричмонда в начале 1800 х годов.
The family lived in Southampton Street (now Southampton Place) in Bloomsbury and bought a country retreat in Ham, near Richmond, in the early 1800s.
Дом... дом... дом...
House.
Их технические эксперты превратили второй по величине город страны, Александрию, в российский загородный клуб.
Their technical experts turned the country s second city, Alexandria, into a Russian country club.
Королева с детьми и Мазарини тайком покинули город и удалились в загородный дворец Рейль.
Paris was a city of about half a million people in the mid seventeenth century.
Дом? Дом?
House?
Дом, милый дом.
Home sweet home.
Дом, милый дом...
? Home, home, sweet sweet home
Также в Арлене есть местный клуб Загородный Клуб Девяти Рек , однако принимают туда исключительно американцев азиатского происхождения.
The local country club is the Nine Rivers Country Club, though this club's membership is almost exclusively made up of Asian Americans.
Наш дом твой дом.
Our house is your house.
Наш дом ваш дом.
Our house is your house.
Мой дом твой дом.
My home is your home.
Мой дом ваш дом.
My home is your home.
Мой дом твой дом.
My home is your home.
Наш дом ваш дом.
Our house is yours.
Мой дом ваш дом.
My house is your house.
Мой дом твой дом.
My house is your house.
Дом дневной, дом ночной.
( House of Day, House of Night .
Наш дом твой дом.
NEAL Our casa es tu casa.
Мой дом ваш дом.
My house is yours.
Да, дом, милый дом.
Yeah, home sweet home.
Там рядом с Акроном есть небольшой загородный домик... в кленовой роще. Зеленая, прохладная, прекрасная. Это мое любимое дерево.
There's a college camp outside Akron in a grove of maple trees, green, cool, beautiful...
В настоящий дом, настоящий дом.
The real home, the real home.
Аарон дом, дом Израилев, богобоязненный
Aaron House, House of Israel, g d fearing
Мы все представляем идеальный дом, американская мечта это дом, дом мечты.
So we all have in our head the perfect house, the American dream, which is a house, the dream house.
Этот дом известен и как Дом Мараха, и как Дом Хадора.
This house was known both as the House of Marach and the House of Hador.
Мы все представляем идеальный дом, американская мечта это дом, дом мечты.
So we all have in our head the perfect house, the American dream, which is a house, the dream house.
Дом?
The house, maybe.
Дом?
House?
Дом!
A house!

 

Похожие Запросы : загородный коттедж - загородный особняк - Загородный отель - загородный ресторан - загородный отель - английский загородный сад