Перевод "задачи в области безопасности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

задачи - перевод : задачи в области безопасности - перевод : Задачи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Задачи в области финансирования
Financing challenges
Международное сообщество должно также продолжать помогать сторонам решать одновременно экономические, гуманитарные, политические задачи и задачи в области безопасности.
The international community must also continue to assist the parties to simultaneously address economic, humanitarian, security and political issues.
Нерешенные задачи в области безопасности по прежнему порождают во всем мире хаос, страх и неопределенность.
Security challenges continue to create worldwide havoc, fear and uncertainty.
Кроме того, и это весьма важный элемент в развитии структуры коллективной системы безопасности, государства участники могут выдвигать и уже выдвигают особые политические задачи и задачи в области безопасности.
In addition, and as an important element of the development of a cooperative security structure, participating States can raise and are raising particular political and security concerns.
Национальные задачи развивающихся стран в области
National mortality goals in developing countries
Задачи в этой области должны включать
Among the objectives should be
Отсутствие безопасности на международном уровне осложняет выполнение задачи национальных сил безопасности, которые сталкиваются с не менее сложным положением в области безопасности на национальном уровне.
This lack of international security further complicates the work of national security forces which are already dealing with a national security situation that is equally unsettled.
Обстановка в области безопасности в Ливане, где перед Организацией Объединенных Наций встали новые и исключительно деликатные задачи, нестабильна.
The security climate in Lebanon, where the United Nations has been presented with new and extremely delicate tasks, is fragile.
В. Задачи в области управления земельными ресурсами и ПГЧС
B Land administration tasks and PPP
Задачи и области, требующие активизации усилий
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts
Задачи и области, требующие активизации усилий
Gender budgeting initiatives were also developed by governments and NGOs as another tool for accountability.
В ОБЛАСТИ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ,
(iii) Further noted that both the Stability Pact and the European Commission DG TREN have expressly approached the UNECE to work with them in South East Europe on the issue of mitigating environmental aspects with respect to the energy sector.
Положение в области безопасности
The security context
Приоритетные задачи в области оценки, глобального контроля и исследований.
Monitoring programme progress.
Задачи Монтеррейского консенсуса в области развития носят всеобъемлющий характер.
The development challenge of the Monterrey Consensus was comprehensive.
Стоящие в этой области задачи многочисленны, а ресурсы ограничены.
The challenges are numerous and the resources limited.
V. ДАЛЬНЕЙШИЕ ЗАДАЧИ ФОРУМА СБСЕ ПО СОТРУДНИЧЕСТВУ В ОБЛАСТИ
V. FURTHER TASKS OF THE CSCE FORUM FOR SECURITY COOPERATION . 32
Теперь перед нами стоят новые задачи в этой области.
Today we are facing new challenges in this field.
В четвертых, компонентам сил безопасности были поручены различные задачи.
Fourthly, the security components were given different tasks.
b) указать основные проблемные области и задачи
(b) Identification of main problem areas and challenges
Мы все понимаем, насколько велики и сложны задачи, стоящие перед Организацией Объединенных Наций в области поддержания глобального мира и безопасности.
We all realize how great and complex are the challenges facing the United Nations in the maintenance of peace and security.
Перед Советом Безопасности действительно стоят огромные задачи.
The Security Council is indeed faced with enormous tasks.
и сотрудничество в области безопасности
political and security cooperation and Trusteeship
ЕС в области ядерной безопасности.
It aims at making the site environmentally safe.
Задачи Организации в оперативной области представляются нам в несколько ином свете.
The tasks of the Organization in the operational area seem to us to be different.
В. Улучшение ситуации в области безопасности
Enhancing the security situation
Приоритетные области деятельности стратегии, основные результаты и задачи
Focus areas strategies, key results and targets
Помимо этого, к решению этой задачи имеет отношение и политика в области обеспечения безопасности в сфере продовольствия и питания, которую проводит нынешняя администрация.
In addition, the policies being promoted by the current Government in the area of nutritional and food security are related to the target.
Изменение положения в области безопасности означало, что в некоторых районах осуществляемая деятельность иногда временно прерывалась, однако в целом поставленные цели и задачи были достигнуты.
The changing security situation has meant that work has stopped temporarily in some locations from time to time, but generally it has been possible to meet established targets and objectives.
Программа действий признает, что перед малыми островными развивающимися государствами стоят особые экологические задачи и задачи в области развития.
The Programme of Action acknowledges that the small island developing States face peculiar environmental and development challenges.
КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ОСНОВА И ЗАДАЧИ СЕФАКТ ООН В ОБЛАСТИ УПРОЩЕНИЯ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ
It includes the main areas of focus and details the specific work items that will be undertaken.
Перед нами стоят проблемы в области развития и многочисленные другие задачи.
We confront the problems of development and many challenges.
Кроме того, составляются ежегодные планы, намечающие ближайшие задачи в области информатики.
Besides the annual plans of informatics' tasks are elaborated among others investment plans.
Организованная преступность и незаконный оборот наркотиков обеспечивают механизмы поддержки террористических групп и мешают государствам решать неотложные задачи в области безопасности и развития.
Organized crime and illicit drugs trafficking provided supportive mechanisms for terrorist groups and made it more difficult for States to address urgent issues of security and development.
Компонент 3 обстановка в области безопасности
Component 3 security environment
Меры в области безопасности и контроля
Security and monitoring measures
Определение обязанностей разгрузчиков в области безопасности
Definition of the safety obligations of unloaders
А. Ключевые проблемы в области безопасности
Key security challenges
Деятельность МСЖД в области обеспечения безопасности
agenda item 3)
Программа работы в области обеспечения безопасности
The safety work programme
Е. Межучрежденческие меры в области безопасности .
E. Interorganizational security measures 7
Е. Межучрежденческие меры в области безопасности
E. Interorganizational security measures
и сотрудничество в области безопасности и
cooperation, and trusteeship and
II.B. Реформы в области государственной безопасности
II.B. Reforms in the area of public security
III. ПОСЛЕДСТВИЯ ПРОБЛЕМ В ОБЛАСТИ БЕЗОПАСНОСТИ
III. IMPACT OF SECURITY PROBLEMS

 

Похожие Запросы : профессионалы в области безопасности - исследования в области безопасности - эксперты в области безопасности - ситуация в области безопасности - инициативы в области безопасности - сотрудничество в области безопасности - ситуация в области безопасности - Политика в области безопасности - сотрудничество в области безопасности - Задачи в области людских ресурсов - задачи в - политика в области продовольственной безопасности - международные исследования в области безопасности - Политика в области безопасности здоровья