Перевод "заключение договоров" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заключение - перевод : Заключение договоров - перевод : заключение договоров - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заключение договоров
Conclusion of contracts
а) Заключение договоров
a. entering into agreements
а) Электронное заключение договоров
(a) Electronic contracting
заключение соглашений и договоров
Concluding agreements and treaties
Внутренние полномочия субъектов государства на заключение договоров
In most cases where a sovereign State does not authorize its political subdivision to make treaties, that sub State actor will not negotiate and conclude treaties independently.
б) Возможное альтернативное решение заключение договоров с имеющимся элеватором
b) A valuable alternative might be found in establishing contracts with grain silos
1.194 Централизация всех услуг по страхованию, включая заключение договоров о страховании.
1.194 All insurance services, including contracting for insurance, will have been centralized.
Задачей президента Всемирного Банка является не заключение договоров, чем Зеллик занимался на посту Торгового представителя США.
The World Bank presidency is not about negotiating treaties, as Zoellick did when he was US Trade Representative.
В соответствии с нынешним законодательством заключение коллективных договоров не отменяется, однако предусматриваются различные варианты заключения контрактов.
The current legislation did not replace collective bargaining, but rather provided options for contract forms.
Пункт 5 Примеры применения принципа добровольного, предварительного и осознанного согласия на национальном и международном уровнях (законодательство, заключение договоров, надзор за соблюдением договоров, планирование по проектам, применение и оценка)
Examples of the application of the principle of FPIC at the national and international levels (legislation, treaty making, treaty supervision, project planning, application and evaluation)
В этих случаях юридическая лазейка заключается в том, что закон разрешает свободное функционирование рынка и свободное заключение договоров.
In these cases, the legal loophole is that the law allows the market to operate freely and people to be recruited freely.
обеспечила заключение более 40 двусторонних договоров об экстрадиции и взаимной правовой помощи между Канадой и иностранными государствами по всему миру
Negotiated over 40 bilateral extradition and mutual legal assistance treaties between Canada and foreign jurisdictions throughout the world
Урок заключается в том, что объём затрат на совершение операций и заключение договоров в конечном итоге во многом определяет структуру экономики.
The lesson is that the magnitude of transaction costs and contracting costs ultimately determine much of an economy's structure.
многосторонних договоров
treaty making
договоров 19,9
treaties 19.9
Выполнение договоров
Treaty implementation
Предлагается производить в 2005 году заключение договоров между членами Группы старших руководителей и Директором исполнителем на выполнение работы с оговоренным уровнем качества.
Performance contracts between members of the Senior Management Team and the Executive Director are proposed for implementation in 2005.
Женщины и мужчины пользуются равенством в правовых и гражданских вопросах, будь то заключение договоров, распоряжение собственностью, участие в судопроизводстве или осуществление правосудия.
Women and men enjoy equality in legal and civil matters, whether they relate to concluding contracts or administering property or practicing in courts of law or administering justice.
Требуют рассмотрения и такие вопросы, как улучшение административного контроля за миграцией и заключение международных договоров об обращении с трудящимися мигрантами за границей.
Achieving better administrative control over migration and obtaining international accords on the treatment of migrant workers abroad are also areas that need addressing.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Economic and Social
Заключение
Conclusion 15
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Election of officers
Заключение
In conclusion
Заключение
Russian Federation 123
Заключение
Department of Peacekeeping Operations
Заключение
Conclusion
Заключение
The creation of the profit centres
Заключение
A securing process
Заключение
Report,Report, thethe
В ответ на запросы ВОИС дает заключение относительно соответствия национальных или региональных законов таким договорам и разрабатывает проекты законодательства по осуществлению таких договоров.
Upon request, WIPO gives advice on the conformity of national or regional laws with the treaties in question and prepares draft legislation concerning the implementation of such treaties.
Если вышеизложенные возможности недоступны, решением этой проблемы может явиться развитие партнерских отношений с существующим перерабатывающим предприятием и заключение договоров на переработку давальческого сырья.
When such opportunities are not available, a good solution can be to develop partner ships with existing processing plants and to set up piece work processing contracts.
c) разработка договоров
(c) Treaty making
ВЫПОЛНЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ
IMPLEMENTATION OF INTERNATIONAL INSTRUMENTS
Заключение 26
Conclusion 17
с) Заключение
Conclusion
Заключение договора
Contract award
Заключение ревизии
C. Audit opinion
К. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
K. Conclusion
С. Заключение
C. Opinion
Заключение 8
Opinion No. 8
Заключение 9
Opinion No. 9
Заключение 10
Opinion No. 10
II. Заключение
II. CONCLUSION
V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
IV. CONCLUSION
В заключение
In conclusion

 

Похожие Запросы : заключение договоров с - составление договоров - договоров ЕС - разработка договоров - экспертиза договоров - Обзор договоров - договоров фрахтования - подготовка договоров - проведение договоров - награды договоров - реестр договоров - Распределение договоров