Перевод "законы завещания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Законы - перевод : законы - перевод : законы завещания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нет завещания? | What will? |
Это изза завещания. | On account of the will. |
Тогда пишите завещания. | Go write thy last will and testament. |
Нет никакого завещания. | What will? |
Государство гарантирует тайну завещания. | The confidentiality of wills is guaranteed by the State. |
Аннулирование или изменение завещания | Revocation or amendment of a will |
Всего он написал четыре завещания, три из которых были составлены уже после американского завещания. | He had made four wills, three of which postdated the American one. |
Том умер, не оставив завещания. | Tom died without leaving a will. |
Но он не оставил завещания. | But he left no will. |
Законодательная система наследования ханафитской школы распространяется на друзов только в случае отсутствия завещания или недействительности завещания. | The legal inheritance system of the Hanafite school applies to the Druze only in the case of intestacy or an invalid will. |
К сожалению, его отец умер, не оставив завещания. | Unfortunately his father died intestate. |
Они могут наследовать лишь в случае исполнения завещания. | They could inherit only if a will had been executed. |
Я свидетельствовал в деле о нарушении завещания Бордена. | I testified during the breaking of the Borden will. |
Ни завещания, ни ценных бумаг, ни наличных денег. | No will, no titles, not even cash. |
Однако подлинность завещания Папандреу в этом процессе не рассматривалась. | The judgement in the case does not, however, address the authenticity of the will. |
завещание исполняется в соответствии с законом и условиями завещания | The right to freedom of thought, conscience and religion Religions and faiths are equal before the law under article 16.15 of the Constitution, which gives to all freedom of conscience and religion. |
Незадолго до этого мы с Марго составили свои завещания | A few months before, Margot and I had made our wills. |
Когда ты сбежала с Питером, я вычеркнул тебя из завещания. | When you ran off with Peter, I cut you off. |
Законы. Не законы правят, а люди. | Laws don't govern. |
Законы? | Where i come from, possession is nine points of that. |
Законы штатов о жилье или аналогичные законы. | State Housing Act or equivalent. |
Например, законы физики. Законы физики это абстракция. | OK, so for example, our physics laws, so laws of physics for example are simply abstractions, the laws of abstractions. |
Как юрист, Линдхаген участвовал в качестве консультанта в подготовке завещания Альфреда Нобеля. | As a lawyer, Lindhagen participated as adviser for the executives of the testament of Alfred Nobel. |
В случае отсутствия или недействительности завещания имущество распределяется согласно законному распределению долей. | In the event of intestacy or an invalid will, the estate is distributed in accordance with the lawful division of shares. |
Законы изменились. | The laws have changed. |
Законы необходимы. | Laws are necessary. |
Основные законы | Basic Laws |
Обыкновенные законы | Ordinary Laws |
Законы нужны. | Laws are needed. |
Новые законы? | New laws? |
iv) согласно обычаю, которого придерживался покойный, при рассмотрении вопросов, касающихся наследования и завещания. | (iv) According to the customary law of the deceased for matters relating to inheritance and wills. |
ЦПП безуспешно обращался к исполнителю завещания с просьбой считать Руби законным наследником имущества. | The LAC unsuccessfully approached the executor of the estate requesting that Ruby be considered as a lawful heir to the estate. |
Шериф, попирающий законы | The Lawless Sheriff |
Каковы законы природы? | What are the common laws? |
Это законы жанра. | These are the laws of the genre. |
Они ненавидят законы. | They hate laws. |
Они ненавидят законы. | They hate the laws. |
Все законы справедливы? | Are all laws just? |
Законы нужно соблюдать. | It's necessary to comply with a law. |
Ненавижу эти законы. | I hate the laws. |
Законы нужно уважать. | Laws should be respected. |
Законы надо уважать. | One must respect the laws. |
а) национальные законы | (a) National laws |
Законы Азербайджанской Республики | a) Legislative acts of the Republic of Azerbaijan |
Приняты соответствующие законы. | Appropriate legislation has been enacted. |
Похожие Запросы : утверждение завещания - завещания будут - правила завещания - исполнителя завещания - проект завещания - утверждение завещания - оспаривание завещания - новые исследования завещания - завещания было предоставлено - завещания и трасты - процесс утверждения завещания - умерший без завещания