Перевод "правила завещания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила завещания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нет завещания?
What will?
Это изза завещания.
On account of the will.
Тогда пишите завещания.
Go write thy last will and testament.
Нет никакого завещания.
What will?
Государство гарантирует тайну завещания.
The confidentiality of wills is guaranteed by the State.
Аннулирование или изменение завещания
Revocation or amendment of a will
Всего он написал четыре завещания, три из которых были составлены уже после американского завещания.
He had made four wills, three of which postdated the American one.
Том умер, не оставив завещания.
Tom died without leaving a will.
Но он не оставил завещания.
But he left no will.
Законодательная система наследования ханафитской школы распространяется на друзов только в случае отсутствия завещания или недействительности завещания.
The legal inheritance system of the Hanafite school applies to the Druze only in the case of intestacy or an invalid will.
К сожалению, его отец умер, не оставив завещания.
Unfortunately his father died intestate.
Они могут наследовать лишь в случае исполнения завещания.
They could inherit only if a will had been executed.
Я свидетельствовал в деле о нарушении завещания Бордена.
I testified during the breaking of the Borden will.
Ни завещания, ни ценных бумаг, ни наличных денег.
No will, no titles, not even cash.
Однако подлинность завещания Папандреу в этом процессе не рассматривалась.
The judgement in the case does not, however, address the authenticity of the will.
завещание исполняется в соответствии с законом и условиями завещания
The right to freedom of thought, conscience and religion Religions and faiths are equal before the law under article 16.15 of the Constitution, which gives to all freedom of conscience and religion.
Незадолго до этого мы с Марго составили свои завещания
A few months before, Margot and I had made our wills.
Когда ты сбежала с Питером, я вычеркнул тебя из завещания.
When you ran off with Peter, I cut you off.
Правила есть правила.
Rules are rules.
Правила есть правила
The rules are the rules.
Ты правила знаешь? Какие правила?
Now, don't you understand the rules?
Как юрист, Линдхаген участвовал в качестве консультанта в подготовке завещания Альфреда Нобеля.
As a lawyer, Lindhagen participated as adviser for the executives of the testament of Alfred Nobel.
В случае отсутствия или недействительности завещания имущество распределяется согласно законному распределению долей.
In the event of intestacy or an invalid will, the estate is distributed in accordance with the lawful division of shares.
Чрезмерно ограничительные правила Парламент критиковал правила
AdministrationAdministration andand computercomputer services.services.
iv) согласно обычаю, которого придерживался покойный,  при рассмотрении вопросов, касающихся наследования и завещания.
(iv) According to the customary law of the deceased for matters relating to inheritance and wills.
ЦПП безуспешно обращался к исполнителю завещания с просьбой считать Руби законным наследником имущества.
The LAC unsuccessfully approached the executor of the estate requesting that Ruby be considered as a lawful heir to the estate.
Правила
Rules
Правила
Feedback
Правила
Some syntax rules must be complied with
Правила
Game Rules
Правила
tiles
Правила
Rules
Правила
Terms and conditions
Правила
users' opinions
Правила?
... you've got to stick by the rules.
После смерти короля Генриха VIII, при вскрытии его завещания там упоминался и Томас Сеймур.
As the uncles of the king, both Thomas and Edward Seymour were members of the regency council.
Любые правила в игре, включая правила определяющие условия победы и даже правила которым должны удовлетворять другие правила, могут быть изменены.
Any rule in the game, including the rules specifying the criteria for winning and even the rule that rules must be obeyed, can be changed.
Поэтому они предложили свои собственные правила, Правила Интернетов .
And so they've come up with their own set of rules, the Rules of the Internet.
Правила процедуры пункты а) и b) правила 107
Rules of Procedure Rule 107 (a) and (b)
Поэтому они предложили свои собственные правила, Правила Интернетов .
And so they've come up with their own set of rules, the Rules of the Internet.
Правила есть правила. Марга, не будь такой занудой!
Heavens, Marga, don't be like that!
Правила реконструкции
The Rules of Reconstruction
Правила беззаконных
The Rule of the Lawless
Правила 26
Former title of the Agreement
Правила 26
Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958.

 

Похожие Запросы : утверждение завещания - завещания будут - исполнителя завещания - проект завещания - утверждение завещания - оспаривание завещания - законы завещания - новые исследования завещания - завещания было предоставлено - завещания и трасты - процесс утверждения завещания - умерший без завещания - правила,