Перевод "закрытые ставни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Закрой ставни. | Close the blinds. |
Закройте ставни. | Close the blinds. |
Закрой ставни. | Shut the blinds. |
Закройте ставни. | Shut the blinds. |
Я закрыл ставни. | I shut the blinds. |
Том закрыл ставни. | Tom closed the blinds. |
Прикройте, пожалуйста, ставни. | Oh yes. Would you pull down the blinds, please? |
Эти ставни не из настоящего дерева. | These blinds are not made of real wood. |
Они выбросили старые ставни на помойку. | They had thrown the old shutter in the garbage collection place. |
Разорвал ставни и вскинул на створку. | Tore open the shutters and threw up the sash. |
Закрой ставни, Бен, будь хорошим мальчиком. | Close that shutter, Ben, like a good boy. |
Закрытые вкладки | Closed Items |
Закрытые вкладки | Closed Tabs |
Я спросил его Почему вы выбросили ставни? | Why did you throw away the shutters? I asked him. |
На зарю погляди... А кто ставни закрыл? | Go look at the sun and see that it's not set yet |
Мне все равно. Закрой ставни и уходи. | Close the shutters and go. |
Я хочу, чтобы ты закрыла сегодня ставни. | I want you to close your shutters tonight. |
Показать закрытые соединения | Show closed connections |
Показать закрытые файлы | Show closed files |
Показывать закрытые ошибки | Show closed bugs |
13. Все окна и ставни здания были сломаны. | 13. All of the windows and shutters of the building were broken. |
Поначалу они использовали факела ночью и ставни днём. | At first, they used flames at night, and shutters during the day. |
ОТКРЫТЫЕ И ЗАКРЫТЫЕ ЗАСЕДАНИЯ | Powers of the Chairperson 14 34. |
ОТКРЫТЫЕ И ЗАКРЫТЫЕ ЗАСЕДАНИЯ | Exchange of information with specialized agencies 44 68. |
ОТКРЫТЫЕ И ЗАКРЫТЫЕ ЗАСЕДАНИЯ | Public and private meetings 139 32. |
ОТКРЫТЫЕ И ЗАКРЫТЫЕ ЗАСЕДАНИЯ | Public and private meetings 199 |
Не импортированные закрытые ключи | Secret certificates not imported |
Показать только закрытые ключи | Show Only Secret Keys |
Показывать только закрытые ключи. | Show only secret keys in key manager. |
Не показывать закрытые счета | Do not show closed accounts |
Не показывать закрытые счета | Hide closed accounts |
Закрытые двери привлекают любопытных. | Closed doors invite inquisitive eyes. |
1066 1067 е (закрытые) заседания | 1066th 1067th meetings (closed) |
677 678 е (закрытые) заседания | 677th 678th meetings (closed) |
1074 1075 е (закрытые) заседания | 1074th 1075th meetings (closed) |
Открытые и закрытые заседания 15 | Time limit for statements 15 35. |
Открытые и закрытые заседания 45 | Attendance by States parties during the examination of reports 45 69 70. |
Открытые и закрытые заседания 91 | Issue of communiqués concerning private meetings 72 |
Открытые и закрытые заседания 180 | Issue of communiqués concerning private meetings 139 |
Закрытые районы в секторе Газа | Closed areas in the Gaza Strip |
Закрытые экономические системы также создают опасность. | Closed economic systems also pose a danger. |
неофициальные консультации (закрытые) Зал заседаний 5 | Morning1 1 p.m. Informal consultations (closed) Conference Room 5 |
Неофициальные консультации (закрытые) Зал заседаний 5 | 10 a.m. 1 p.m. Informal consultations (closed) Conference Room 5 |
неофициальные консультации (закрытые) Зал заседаний 6 | 10 a.m. 1 p.m. Informal consultations (closed) Conference Room 6 |
После брифинга делегации провели закрытые консультации. | Delegations held private consultations following the briefing. |
Похожие Запросы : складные ставни - ураганные ставни - закрытые вопросы - закрытые первичный - закрытые профессии - закрытые торги - закрытые помещения - закрытые задачи - закрытые сообщества - закрытые глаза - закрытые торги - закрытые всасывания - закрытые торги