Перевод "залить носик" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

носик - перевод : залить носик - перевод :
ключевые слова : Pour Drown Pump Tank Nose Powder Powdering Spout Freshen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Залить текстурой
Fill with Pattern
Залить цветом фона
Mix with background color
Залить всё выделение
Canvas decorations
Залить всё выделение
Selection decoration
Залить цветом фона
Fill with Background Color
Залить всё выделение
Fill entire selection
Залить наше горе
To drown our woes.
Носик.
Nose.
Залить участок текущим цветом.
Fill an area with the current color.
Залить цветом переднего плана
Fill with Foreground Color
Антон Носик.
Anton Nossik.
Миленький носик.
Lovely nose.
Крохотный носик.
Tiny nose.
И носик.
And the nose.
Припорошу носик.
I think I'll powder my nose.
И милый носик.
And lovely nose.
Это симпатичный носик.
The nice nose.
Пойду попудрю носик.
I think I'll go and powder my nose.
Нарисуйте большой сердцеобразный носик.
Draw the big heart shaped nose.
Здесь вот маленький носик.
Here is the little nose.
Не хочешь припудрить носик?
Want to powder your nose?
Мне нужно попудрить носик.
I think I'll put some powder my nose.
Постарайся не залить меня своей никчёмной кровью.
Try not to get your fail blood on me.
Носик ответил Нет, они сирийцы .
Nossik answered, No, they are Syrians.
Просто большие глаза, носик, улыбка.
Just big eyes, nose, smile.
Иди и припудри покрасневший носик.
Go powder your drunken nose.
У тебя, кажется, лоснится носик.
Your nose is kind of shiny, ain't it, Cherie?
Как? Похоронить его под полом и залить цементом.
You bury him under the sidewalk and cement it up again.
Я просто собираюсь пойти припудрить носик.
I'm just going to go powder my nose.
Мне нравится носик в форме сердечка.
I like to make the nose in shape of a heart.
Дорогая, ты не хочешь припудрить носик?
Darling, don't you want to powder your nose or something?
Я бы хотел поцеловать ваш носик.
I will now kiss that nose of yours.
Потому что все психология говорит вам сегодня вынуть, залить
Because all psychology tells you today take out, pour
И затем мы рисуем носик, 1й коричневый пузырь.
And then we paint the nose the first brown bubble.
У вашего крохи уже есть глазки и носик.
The baby you have already has eyes and a nose.
Бо, скоро начнется шоу, я пойду попудрю носик .
The show is gonna start pretty soon. I guess I better go powder my nose.
Знаете, у вас прелестный носик, пусть и с горбинкой.
You know, that's a cute nose, even if it is crooked.
Бо, через минуту начнется шоу... мне нужно попудрить носик.
Bo, the show is gonna start in just a minute and I gotta go powder my nose.
Он уже упакован, он там. Мне нужно попудрить носик.
It's already packed l mean, I gotta go powder my nose.
Затем снова залить уже охлажденную воду для еще одного прохождения через подземное пространство.
Then re inject the now cooled water for another pass through the subsurface.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Носик умеет, просто редко пишет, но иногда тоже запускает волны.
Another thing is that they have certain statistical reporting goals, and to fulfill them, they focus on the bloggers in the regions.
Нарисуйте мордочку нестераемым фломастером. Глаза, усики и носик. птички щебечут
Use a permanent marker to draw the face eyes, whiskers and the nose (birds chirping)
Отлично дети, я прошу всех выйти мне надо попудрить носик!
Alright class, well if you'll excuse me, I have to go powder my nose.
Ты не знаешь местечко, где можно было бы припудрить носик?
Do you suppose there's someplace around here

 

Похожие Запросы : залить плиту - залить бетон - залить дождем - залить стаканом - залить воду - залить стаканом - залить масло - залить лед - залить соусом - выпускной носик - сок носик - каскад носик - носик крышки