Перевод "заметный рост" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заметный - перевод : рост - перевод : рост - перевод : заметный - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : Заметный рост - перевод : заметный рост - перевод : заметный рост - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В последующие десятилетия церковь испытывала заметный рост.
That was a period of litigation in the Malankara Church.
Институты ЕС из года в год ощущают заметный рост своей власти.
The EC institutions have witnessed a certain growth in their power from year to year.
В послевоенный период отмечается заметный рост числа женщин, участвующих в социальной и общественной жизни.
In the post war period, there is a visible increase of women in the social and public life.
учитывая положение трудящихся мигрантов и членов их семей и заметный рост миграционных потоков, особенно в некоторых частях мира,
Aware of the situation of migrant workers and members of their families and the marked increase in migratory movements that has occurred, especially in certain parts of the world,
Заметный рост их числа произошел в Азербайджане, Беларуси, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Российской Федерации, Сербии и Черно гории и Украине.
No detailed information is readily available about the work of environmental managers in industrial companies in EECCA and SEE, and about existing capacities, problems and challenges.
В 1999 году на Eurex был зарегистрирован заметный рост членов (более 400), а объём торгов (около 380 миллионов торгуемых контрактов).
In 1999 Eurex registered a noticeable growth of members (more than 400) and trading volume (around 380 Million traded contracts).
Единая Россия , напротив, делала акцент на успехи, достигнутые за время правления президента Путина заметный рост экономики и некоторое повышение уровня жизни.
United Russia, on the other hand, based its campaign on the progress made during President Putin's tenure notable economic growth and slight improvement in people's living standards.
Ещё один заметный пример этого Венесуэла.
Venezuela has become another prime example of this trend.
Отмечен заметный прогресс в секторе здравоохранения.
There has been notable improvement in the health sector.
Особенно заметный рост наблюдался в Латинской Америке с участием групп из Боливии, Бразилии, Венесуэлы, Колумбии, Коста Рики, Мексики, Перу, Сальвадора, Чили и Эквадора.
Growth has been particularly strong in Latin America with groups from Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Mexico, Peru and Venezuela.
За последние годы химия сделала заметный прогресс.
Chemistry has made notable progress in recent years.
Внёс заметный вклад в современное театральное искусство.
It is noted for its contributions to modern theatre.
В этой области уже достигнут заметный прогресс.
There has already been noticeable progress in this area.
США. Столь заметный рост обусловлен усилением контроля правительства над добычей алмазов благодаря внедрению системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса и смежным предпринимаемым правительством мерам.
This remarkable growth is linked to increased Government control over diamond mining through the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme and related measures taken by the Government.
Комментаторы к английской версии статьи выражают заметный скептицизм
The comments that followed displayed skepticism.
В этих областях был достигнут определенный заметный прогресс.
Some notable progress has been made in these areas.
Это заметный и удивительный пробел в научной литературе.
This is a surprising and prominent gap in the literature.
Эпидемии, связанные с ожирением, сегодня стали очевидными диабет 2 типа, учащенное сердцебиение и сердечнососудистые заболевания, а также заметный рост злокачественных опухолей, вроде рака молочной железы.
Epidemics caused by fat are now manifest Type 2 diabetes, increased rates of heart and cardiovascular disease, and notably more cancers, such as breast cancer.
Был отмечен заметный рост в их использовании по сравнению с данными многоцелевого обследования, проведенного в 1999 году, когда этот показатель был зафиксирован на уровне 45,8 процента.
There was a notable increase in the rates of use by comparison with the multipurpose survey conducted in 1999, when the proportion of use was recorded as 45.8 per cent.
То есть при обработке зашифрованного соединения остаётся заметный след.
When processing the encrypted connection, it leaves a distinctive trace.
Она имела заметный коммерческий успех в Соединенных Штатах Америки.
She has had considerable commercial success, particularly in the United States.
256. Заметный прогресс был достигнут еще в двух областях.
256. There was also notable progress in two other areas.
Мы приветствуем заметный прогресс, достигнутый в осуществлении стратегии международного сообщества.
We welcome the notable progress made in the international community's strategy.
В ходе этих различных обменов мнениями был достигнут заметный прогресс
Considerable progress emerged in the course of these various discussions
По многим оценкам, объемы бегства капитала из Китая в последние годы составляют примерно 300 млрд ежегодно, причем в 2015 году отмечается их заметный рост на фоне продолжающегося ослабления экономики.
Many estimates put capital flight from China at about 300 billion annually in recent years, with a marked increase in 2015 as the economy continues to weaken.
Как и Навальный, Владимир Милов заметный либерал националист в современной России.
Like Navalny, Vladimir Milov is a prominent liberal nationalist in Russia today.
Мы рассчитываем на заметный прогресс в будущем году, если позволят условия.
Conditions permitting, we look forward to notable progress in the next year.
В процессе осуществления реформы Организации Объединенных Наций был достигнут заметный прогресс.
There had been marked progress in the reforms of the United Nations development system.
(М) Например, едва заметный (М) Лев святого Марка на башне вдали.
There is just barely visible, for instance, the lion of St. Mark on the tower in the distance.
После спада, наблюдавшегося во втором и третьем кварталах, в четвертом квартале был достигнут заметный подъем, блгодаря которому реальный рост валового внутреннего продукта (ВВП) по сравнению с 1991 годом составил 4,2 процента.
Following a recession during the second and third quarters, there was a noticeable recovery in the fourth quarter, which led to a rise in gross domestic product (GDP), so that the year ended with real growth of 4.2 per cent as compared to 1991.
Оставил заметный след также в области политики, административного права, образования и религии.
His influence was apparent in the fields of politics, public administration and education as well as religion.
Половой диморфизм в размерах черепов самцов и самков самый заметный среди попугаев.
The sexual dimorphism in size between male and female skulls is the largest among parrots.
Сектор рыболовства в Пакистане вносит небольшой, но заметный вклад в экономику Пакистана.
The fisheries sector in Pakistan makes a small but significant contribution to Pakistan's economy.
Рост
Inflation
Рост.
Rise.
РОСТ
Growth
Рост.
Height.
Рост...
Height...
Тем не менее, существенный и заметный прогресс был достигнут всего за пару лет.
Nevertheless, substantive and remarkable progress has been made, all in the last few years.
Хотя ET сейчас напрямую не применяется, эта шкала оставила заметный след в науке.
Although ET is no longer directly in use, it leaves a continuing legacy.
В целом для нынешней ситуации характерен заметный прогресс, однако сделать еще предстоит немало.
Overall, the situation is one of commendable progress, but with much still to do.
Приятно отметить заметный прогресс в количестве дел, рассмотренных Судом со времени его создания.
We are pleased to note the marked progression in the caseload of the Court since its inception.
В различных провинциях эти показатели варьируются, причем особенно заметный прогресс был отмечен в провинции Тафеа, где происходил постоянный рост охвата девочек образованием с 45 процентов в 1991 году до 48 процентов в 2001 году.
Provincial variations exist and most notable has been the progress in Tafea Province which has seen a steady increase in the enrolment of girls from 45 per cent in 1991 to 48 per cent in 2001.
Учитывая, что всего 30 лет назад городское население составляло лишь 18 , это заметный прогресс.
Given that the share of city dwellers was only 18 just 30 years ago, this is remarkable progress.
А вот, например, органическое сельское хозяйство оставляет более заметный след , чем его обычный вариант.
Likewise, organic farming actually leaves a larger footprint than its conventional cousin.

 

Похожие Запросы : заметный эффект - заметный человек - заметный дисплей - заметный эффект - заметный прогресс - заметный прогресс - заметный успех - заметный сдвиг - едва заметный