Перевод "замки на месте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Замки на каждом шагу
Castles and chateaux every step of the way
Или на сердцах их замки?
Or have their hearts been sealed with locks?
Или на сердцах их замки?
Or is it that there are locks upon their hearts?
Или на сердцах их замки?
Or are there locks on their hearts?
Или же на их сердцах замки?
Or have their hearts been sealed with locks?
Или же на их сердцах замки?
Or is it that there are locks upon their hearts?
Или же на их сердцах замки?
Or are there locks upon their hearts?
Или же на их сердцах замки?
Or are there locks on their hearts?
Закройте ворота и заприте на замки.
Shut the doors and lock 'em tight.
Серьезные замки.
Funny lock you got there.
Дети строят на пляже замки из песка.
The children are building sand castles on the beach.
Мне нравятся замки.
I like castles.
Том поставил новые замки на все свои двери.
Tom put new locks on all his doors.
Я на всё здесь повешу двойные замки! Папа.
I'm going to put double locks on everything around here.
Ты умеешь вскрывать замки?
Do you know how to pick locks?
Крепости, замки и развлечения
Castles, châteaux and entertainment
Замки из античного мира
Chateaux in the Antique style
Вам нравятся великолепные замки?
Do you like majestic chateaux?
Том поменял замки в дверях.
Tom changed the locks on his doors.
Тому надо бы сменить замки.
Tom should change his locks.
Волшебные замки и за границей
Enchanted chateaux across the border
Им вы сможете заводить замки.
You can wind up the locks.
С сынами матерей, разрушит замки,
mock mothers from their sons, mock castles down
Или они не понимают Корана? Или на сердцах их замки?
So do they not ponder the Qur an deeply, or are there locks on some of their hearts?
Или они не понимают Корана? Или на сердцах их замки?
Ponder then they not on the Qur'an, or are on the hearts locks thereof?
Или они не понимают Корана? Или на сердцах их замки?
Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)?
Или они не понимают Корана? Или на сердцах их замки?
Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts?
И руфер начинает обходить ЧОПов. Тогда ставят замки на крышу.
If the trouble continues, they call the security guards, the roofers run away, and the roof gets locked.
Приезжайте посмотреть на знаменитые мосты, соборы, замки и городские укрепления
Come and see for yourself the famous bridges, cathedrals, castles and town walls!
На некоторых существуют замки на каких то частных объектах действительно есть охрана.
Some have locks some private buildings have security.
На месте.
Check. Check.
На месте.
He is here.
Есть также снежные замки для детей.
There are also snow castles for children.
Ведь оно бросает искры, как замки,
It will throw out sparks as logs of wood
Ведь оно бросает искры, как замки,
Indeed hell throws up sparks like huge castles.
Ведь оно бросает искры, как замки,
that shoots sparks like dry faggots,
Ведь оно бросает искры, как замки,
Verily it shall cast forth sparks like Unto a castle.
Ведь оно бросает искры, как замки,
Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al Qasr a fort or a Qasr (huge log of wood) ,
Ведь оно бросает искры, как замки,
It shoots sparks as castles.
Ведь оно бросает искры, как замки,
it indeed throws up sparks like castles,
Ведь оно бросает искры, как замки,
Lo! it throweth up sparks like the castles,
Горделивые замки и искусство старых монастырей
Proud castles and the art of ancient monasteries
Замки моей мечты в стиле рококо
Rococo dreams at chateaux
Закройте крышку, но замки не защёлкивайте.
Close the lid, but don't snap the locks.
Я трачу кучу времени, строя воздушные замки.
I waste a lot of time daydreaming.

 

Похожие Запросы : замки на - Замки - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте