Перевод "заморозили из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во вторых, мы заморозили наши расходы на оборону. | Secondly, we froze our defence expenditure. |
В 1845 г. Уолден заморозили полностью продан первый раз в ночь на 22 й из | In 1845 Walden froze entirely over for the first time on the night of the 22d of |
США заморозили средства Японии пример, которому последовали Британия и Голландская Ост Индия. | When Japan responded by taking over southern French Indochina, the US retaliated by imposing an embargo on oil exports to Japan. |
США заморозили средства Японии пример, которому последовали Британия и Голландская Ост Индия. | The US froze Japanese assets, an example followed by Britain and the Dutch East Indies. |
Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки. | Excessive leveraging, combined with bad lending and risky derivatives, has caused credit markets to freeze. |
С тех пор рост числа фракций и взаимное недоверие заморозили сложившееся положение дел. | Since then, the proliferation of factions and mutual distrust have frozen the positions. |
Мы заморозили авуары гаитянского государства, допуская исключения лишь для президента Аристида и премьер министра Мальваля. | While allowing exceptions by President Aristide and Prime Minister Malval, we have frozen the assets of the Haitian State. |
Правительства во всем мире заморозили незаконные активы, спрятанные режимом за рубежом деньги, которые должны быть использованы, чтобы помочь оппозиции построить новое общество. | Governments worldwide have frozen illicit assets stashed abroad by the regime money that should be used to help the opposition to build a new society. |
Кроме того, семь государств обнаружили и заморозили активы, хотя на их территории официально не было зарегистрировано лиц или организаций, включенных в перечень. | In addition, seven States have found and frozen assets although no listed individual or entity was recorded as being present on their territory. |
Официальные лица США всего пару недель назад заморозили счёт, в швейцарском банке, принадлежащий г ну Джейну, на котором было 14,9 миллионов долларов. | U.S. officials, just a couple of weeks ago, froze a Swiss bank account belonging to Mr. Jain, and that bank account had 14.9 million U.S. dollars on it. |
Другие утверждают, что он обращается к Арабскому миру, поскольку международные доноры, такие как Европейский Союз, заморозили субсидирование в виду распространившихся нарушений прав человека. | Others argue that he is turning to the Arab world as international donors such as the European Union freeze funding amid rampant human rights abuses. |
В мае 2011 года США обвинили Али Хабиб Махмуда в нарушении прав человека, объявили запрет на зарубежные поездки и заморозили его банковские активы. | Sanctions In May 2011, the United States accused Habib of human rights abuses, and announced a travel ban and asset freeze. |
Недавно в Нью Дели встретились министры иностранных дел Индии и Пакистана спустя более 15 месяцев, поскольку террористические атаки 11 ноября 2008 г. заморозили двусторонние отношения между странам из за подозрений и взаимных обвинений. | The foreign secretaries of India and Pakistan met in New Delhi recently, after a gap of more than 15 months, the terrorist attacks of November 11, 2008 having frozen bilateral relations between the two countries in suspicion and mutual recrimination. |
Решения Комитета, учрежденного резолюцией 1267, требуют, чтобы государства члены заморозили активы и запретили поездки внесенных в список лиц и организаций и не позволяли продавать им оружие. | The 1267 Committee designations require Member States to freeze the assets and ban the travel of those on the list and to forbid arms sales to them. |
Иронично то, что израильтяне и мировое сообщество, которые по существу заморозили палестинские финансы, хотели, чтобы Аббас продолжал контролировать силы безопасности, несмотря на поражение Фатха на парламентских выборах. | Ironically, the Israelis and the world community, which had basically frozen Palestinian finances, wanted Abbas to continue to control the security forces, despite Fatah s loss in the parliamentary elections. |
Спецслужбы США пару месяцев назад заморозили счет в швейцарском банке, принадлежащий вот этому г ну Сэму Джейну, так вот на счету было 14,9 млн долл. США, когда он был заморожен. | The U.S. Secret Service, two months ago, froze the Swiss bank account of Mr. Sam Jain right here, and that bank account had 14.9 million U.S. dollars on it when it was frozen. |
Из.. из книг. | Books. |
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ? | And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living? |
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ? | Who brings forth the living from the dead and the dead from the living? |
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. | Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them. |
2,6 прибыли из Англии, 1,7 из Новой Зеландии, 1,0 из Филиппин, 0,6 из США и 0,5 из Восточного Тимора. | 2.5 of Territorians were born in England, 1.9 in New Zealand, 1.7 in Philippines, 0.9 in India and 0.5 in the United States. |
Я из Москвы, из ЦКК. | I am from Moscow, Central Committee. |
Помнишь, из Чили, из сои? | You remember, out of chili... Out of soybeans. |
Некоторые из студентов были из Азии, а другие из Европы. | Some of the students were from Asia and the others were from Europe. |
(М) Не из мрамора, не из бронзы, а из дерева. | It's not marble. It's not bronze. It's wood. |
Из них примерно 48 производится из природного газа, 30 из нефти, и 18 из угля. | Today 96 of all hydrogen is derived from fossil fuels, with 48 from natural gas, 30 from hydrocarbons, 18 from coal and about 4 from electrolysis. |
31 команда из Европы, 11 из Азии, 3 из Южной и Северной Америки, 2 из Океании и одна из Африки. | (after the retirement of Mongolia) Geographically, they are 31 from Europe, 11 teams from Asia, 3 from Americas, two from Oceania and one from Africa. |
Из них 24,4 миллиона (89 ) приехали из Европы, из которых 2,9 миллиона из Великобритании, 2,2 миллиона из Ирландии, 2,1 миллиона из Скандинавии, 3,8 миллиона из Германии, 4,1 миллиона из Италии, 7,8 миллиона из России и других стран Центральной и Восточной Европы. | In all, 24.4 million (89 ) came from Europe, including 2.9 million from Britain, 2.2 million from Ireland, 2.1 million from Scandinavia, 3.8 million from Germany, 4.1 million from Italy, 7.8 million from Russia and other parts of eastern and central Europe. |
Из 24 судей, по крайней мере один представитель из каждой конфедерации, четыре из АФК, трое из КАФ, пять из КОНМЕБОЛ, три из КОНКАКАФ, один из ОФК и восемь от УЕФА, все 24 судей из разных стран. | From the 24 referees, at least one referee represents each confederation four from the AFC, three from CAF, five from CONMEBOL, three from CONCACAF, one from the OFC and eight from UEFA, with all 24 officials being from different countries. |
Всего в числе кандидатов 39 человек из Америки, 31 из Европы, 15 из Азии, 8 из Океании и 7 из Африки . | The candidates come from all around the world, namely 39 from the Americas, 31 from Europe, 16 from Asia, 7 from Africa, and 7 from Oceania . |
Загляните в магазин апельсиновый сок из Китая, орехи из Индии, рыба меч из Японии, пиво из Чехословакии, головки сыра из Европы. | Check out the supermarket orange juice from China, nuts from India, swordfish from Japan, lagers from Czechoslovakia, scores of European cheeses. |
Он изводит живое из мёртвого (человека из праха) и выводит мёртвое из живого (молоко из животного). | Such is God. |
Одиннадцать из них были выходцами из Кот д'Ивуара, 24 из Гвинеи и 15 из Сьерра Леоне. | To date, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has assisted 50 foreign former child combatants or children associated with the factions 11 from Côte d'Ivoire, 24 from Guinea and 15 from Sierra Leone to return to their countries of origin. |
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. Даже незначительных. | Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail. |
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai |
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | Of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai |
Ведь Рохини из Вриндавана, она и из Вриндавана, и из Двараки. | It's Rohiṇī from from Vṛndāvan, she's in Vṛndāvan and Dvārakā. |
Американцы из Италии, европейцы из Японии | Americans are from Italy, Europeans are from Japan |
Ты из неправительственной организации? Из СМИ? | Are you an NGO? Are you the media? |
Это пара трусов из из Тибета. | This is a pair of underpants from from Tibet. |
Из чего состоит стена? Из атомов. | What is the wall mostly made of? Atoms. |
Конечно, большинство из них из Бирмы. | In a few months we've reached more than 6000 followers, most of them Burmese obviously. |
Многие из нас ушли из Луганска. | Many of us walked away from Luhansk. |
Он из дерева или из металла? | Is it made of wood or metal? |
Она из дерева или из металла? | Is it made of wood or metal? |
Похожие Запросы : заморозили - кредитные рынки заморозили - из из - из-за из