Перевод "заняться производством" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заняться производством - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Армстронг проработал юристом 11 лет, но интересовался техникой, и в итоге решил заняться производством.
Armstrong worked for eleven years as a solicitor, but during his spare time he showed great interest in engineering.
производством
Production
производством
Production
Группа контроля за производством,
Production Control Unit,
Заняться сексом.
Have sex.
Придется заняться.
We'll have to look into this.
Город известен также производством стекла.
Hrastnik is also known for glass manufacturing.
Есть контроль за производством табака.
There are controls over the production of tobacco.
Он занимается производством и развлечения
He is engaged in the production and Entertainment
Проекты, связанные с сельскохозяйственным производством
High transportation costs and high fodder production costs are charged to the animal production department.
Время заняться Болотницей!
It's time for Bolotnitsa!
Ему нечем заняться.
He has nothing to do.
Тебе нечем заняться?
Don't you have something to do?
Тебе заняться нечем?
Don't you have something to do?
Заняться больше нечем?
Don't you have something better to do?
Снова заняться сексом.
Have sex again.
Опять заняться сексом.
Have sex again.
Ищите чем заняться?
Finding something to keep you occupied?
Чем собираешься заняться?
What'd you do when it folded?
Что, нечем заняться?
Got no work to do?
Эта компания занимается производством компьютерных чипов.
This company manufactures computer chips.
чества в борьбе с незаконным производством,
cooperation against the illicit
ПРОИЗВОДСТВОМ, СБЫТОМ, СПРОСОМ, ОБОРОТОМ И РАСПРОСТРАНЕНИЕМ
ILLICIT PRODUCTION, SALE, DEMAND, TRAFFIC AND DISTRIBUTION
То же с современным производством полупроводников.
The same for the modern semi conductor industry.
Современный кооператив не занимается коллективным производством
Today's co operatives do not deal with collective production
Как альтернатива, вы можете заняться разработкой прототипа или заняться фактической разработкой интерфейса.
In contrast, we'd either do some kind of wire frame programming or actually have kind of a user interface working.
Или же заняться рыбалкой.
Or you start fishing.
Некому заняться этим пациентом.
There is no one to attend to that patient.
Мне нечем особо заняться.
I have nothing particular to do.
Она хочет заняться преподаванием.
She wants to engage in teaching.
Чем хочешь сегодня заняться?
What do you want to do today?
Чем ты планируешь заняться?
What are you planning to do?
Том хотел заняться политикой.
Tom wanted to go into politics.
Вы этим хотите заняться?
Is that what you want to do?
Ты этим хочешь заняться?
Is that what you want to do?
Я решила заняться политикой.
I've decided to get into politics.
Тому больше нечем заняться.
Tom has nothing better to do.
Чем ты планировал заняться?
What were you planning to do?
Чем вы планировали заняться?
What were you planning to do?
Чем мне пока заняться?
What should I do in the meantime?
Ну, чем хочешь заняться?
Well, what do you want to do?
Ну, чем хотите заняться?
Well, what do you want to do?
Пора заняться собственной жизнью.
It's time to get your life together.
Мне больше нечем заняться.
I don't have anything else to do.
Мне больше нечем заняться.
I've got nothing else to do.

 

Похожие Запросы : заняться дайвингом - заняться бизнесом - заняться рафтингом - заняться бизнесом - заняться спортом - заняться благотворительностью - управление производством - управление производством - заниматься производством - занимается производством - с производством - управление производством - управляющий производством - управление производством