Перевод "запасной насос" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

насос - перевод : запасной - перевод : запасной - перевод : запасной насос - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запасной парк
Reserve fleet
Водоструйный насос
Water Jet Pump
Топливный насос
Fuel pump 6 5 400 32 400
Принеси насос.
Get the bike pump.
Я запасной план.
I am the contingency plan.
Несите запасной вал!
Break out a spare shaft.
Несите запасной вал!
Break out a spare shaft!
и выходит насос.
And this is the pump.
Уберите насос всторону.
Remove the pump and put it away.
Ты не запасной вариант.
You're not second choice.
А здесь запасной путь?
And this is the siding, innit?
Открыть 24 запасной путь.
Side track 24 good.
У когонибудь есть запасной?
Would anybody have a spare one, by any chance?
Она называлась Воздушный насос , или что то вроде Левиафан и воздушный насос .
It was called it was called The Air Pump, or something like The Leviathan and The Air Pump.
Насос толком не работал.
The pump didn't work properly.
Мне нужен велосипедный насос.
I need a bike pump.
А, вентиляционный вакуумный насос.
Ah, the pneumatic diversity vent.
А дренажный насос работает?
Mine number eight?
Здесь сзади есть запасной выход.
There's an emergency exit in the rear.
Фома указал на запасной выход.
Tom pointed to the fire escape.
У вас есть запасной выход?
Do you have a back exit?
У нас есть запасной план?
Do we have a contingency plan?
У них был запасной план?
Did they have a backup plan?
У тебя есть запасной план?
Do you have a backup plan?
У вас есть запасной план?
Do you have a backup plan?
У меня есть запасной ключ.
I have a spare key.
А также нельзя гнуть насос.
And don't bend the pump.
Возьми насос и начинай качать.
Grab that pump and start pumping.
В центре насос номер шесть.
Pump six is in the middle.
Какой ширины должен быть запасной выход?
What Size is the Fire Exit?
Том прячет запасной ключ в саду.
Tom keeps a spare key hidden in his garden.
У Тома всегда есть запасной план.
Tom always has a backup plan.
Я стараюсь всегда иметь запасной план.
I try to always have a backup plan.
Его благодать займет второе запасной спальне.
His grace would occupy the second spare bedroom.
Мари, у тебя есть запасной ключ?
Hey, Marie, have you got an extra key?
У вас есть запасной ключ, мисс?
Locked? Have you any extra keys, Miss?
Общий водяной насос в городе Дала.
Community water pump in Dala.
Для этого нужно использовать воздушный насос.
You have to use the air pump.
Мы подставляли головы под насос, освежиться.
Some of us stuck our heads under the pump.
Бруно насос и звонок. Ну все.
..and the boy can look at the pumps and bells.
Должно быть, у Тома имелся запасной план.
Tom must've had an alternate plan.
Тогда запускаем запасной вариант. С двумя виновными.
We use our cover story, it was a two man job.
Я всегду беру запасной для подобных случаев.
I always carry a spare for emergencies like this.
У тебя есть запасной ключ от квартиры?
Have you got an extra key to your apartment?
Далее место стандартной циркуляционный насос и подключите к насос охлаждающей жидкости линии 3 4 от Коллектор охлаждающей жидкости
Place the standard coolant pump next and connect the 3 4 coolant line from the coolant manifold to the pump

 

Похожие Запросы : запасной блок - запасной аккумулятор - холодный запасной - запасной винт - запасной себя - запасной картридж - запасной план - запасной день - запасной аэродром - запасной датчик - запасной штепсель - запасной образец