Перевод "запасной день" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

день - перевод :
Day

запасной - перевод : день - перевод : день - перевод : запасной - перевод : день - перевод : запасной день - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запасной парк
Reserve fleet
Однако в день соревнования ее назначили запасной, и она не могла выступать.
However, on the day of competition she was named as an alternate, and unable to compete.
Я запасной план.
I am the contingency plan.
Несите запасной вал!
Break out a spare shaft.
Несите запасной вал!
Break out a spare shaft!
Ты не запасной вариант.
You're not second choice.
А здесь запасной путь?
And this is the siding, innit?
Открыть 24 запасной путь.
Side track 24 good.
У когонибудь есть запасной?
Would anybody have a spare one, by any chance?
Здесь сзади есть запасной выход.
There's an emergency exit in the rear.
Фома указал на запасной выход.
Tom pointed to the fire escape.
У вас есть запасной выход?
Do you have a back exit?
У нас есть запасной план?
Do we have a contingency plan?
У них был запасной план?
Did they have a backup plan?
У тебя есть запасной план?
Do you have a backup plan?
У вас есть запасной план?
Do you have a backup plan?
У меня есть запасной ключ.
I have a spare key.
Какой ширины должен быть запасной выход?
What Size is the Fire Exit?
Том прячет запасной ключ в саду.
Tom keeps a spare key hidden in his garden.
У Тома всегда есть запасной план.
Tom always has a backup plan.
Я стараюсь всегда иметь запасной план.
I try to always have a backup plan.
Его благодать займет второе запасной спальне.
His grace would occupy the second spare bedroom.
Мари, у тебя есть запасной ключ?
Hey, Marie, have you got an extra key?
У вас есть запасной ключ, мисс?
Locked? Have you any extra keys, Miss?
Должно быть, у Тома имелся запасной план.
Tom must've had an alternate plan.
Тогда запускаем запасной вариант. С двумя виновными.
We use our cover story, it was a two man job.
Я всегду беру запасной для подобных случаев.
I always carry a spare for emergencies like this.
У тебя есть запасной ключ от квартиры?
Have you got an extra key to your apartment?
У Флойда всегда был запасной револьвер во внутреннем кармане.
Floyd always carried an extra revolver in his coat pocket.
Запасной НМД (500 600 Мб, последовательный интерфейс для малых ЭВМ
(500 600 MB, SCSI) 20 20 450 9 000
И потом вы одели запасной парашют, а затем тяжелый рюкзак.
And then you put on your reserve, and then you put on your heavy rucksack.
Его основной барабан 14 x6.5 Ayotte , а запасной DW 14 x8 .
His main snare is a 14 x6.5 Ayotte, and his backup snare is a DW 14 x8 .
У меня был запасной канал, который я позволял использовать для сайта.
I had a spare line which I let him use for the site.
Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты.
Caravans of cosmic ships with humans on board leave in search of a replacement planet.
Перед тем как ложиться спать в отеле, узнайте, где расположен запасной выход.
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
Первый старт был отменен, и Сенна стартовал на запасной машине из боксов.
The first start was aborted and Senna started from the spare car in the pits.
У меня был запасной линии который я позволил ему использовать для сайта.
I had a spare line which I let him use for the site.
Когда мы, наконец, вышли через запасной выход, на улице горели трансформаторы. МО
When we finally got out the back door, transformers were burning in the street.
У Тома был запасной план на случай, если что то пойдёт не так.
Tom had a back up plan in case something went wrong.
Мне хотелось иметь образование... так что у меня был в жизни запасной вариант.
I wanted some basic training... so I had something to fall back on.
И я стал думать, как бы мы могли построить систему на батареях, которая бы дала людям 5 часов, 10 часов, или даже весь день, или 3 дня запасной энергии.
And I started looking at how we could build battery back up systems that could give people five hours, 10 hours, maybe even a full day, or three days' worth of back up power.
И я стал думать, как бы мы могли построить систему на батареях, которая бы дала людям 5 часов, 10 часов, или даже весь день, или 3 дня запасной энергии.
And I started looking at how we could build battery backup systems that could give people five hours, 10 hours, maybe even a full day, or three days' worth of backup power.
Первое что Вы делаете, группируетесь. Голова опущена к груди, руки сложены, находите свой запасной парашют.
The first thing you do is lock into a tight body position head down in your chest, your arms extended, put over your reserve parachute.
Зря я купил тот костюм на свадьбу, потому что у Тома уже есть запасной моего размера.
I needn't have bought that suit for the wedding, because Tom's got a spare one in my size.
Они могут быть полностью закрыты, используя систему подачи гелия в качестве запасной системы приведения в действие.
In an emergency, the valves can be fully closed by using the engine's helium supply system as a backup actuation system.

 

Похожие Запросы : запасной один день - запасной блок - запасной аккумулятор - запасной насос - холодный запасной - запасной винт - запасной себя - запасной картридж - запасной план - запасной аэродром - запасной датчик - запасной штепсель