Перевод "затем наконец " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И затем, наконец, терт бутил или t бутилциклопентан. | And then finally, this is tert butyl, or t butylcyclopentane. |
Итак, это 1,1 диметилэтил и затем, наконец, циклопентан. | So it's 1,1 dimethylethyl and then finally, cyclopentane. |
И затем наконец то мы имеем четыре точка один. | And then finally we have four point one. |
И затем наконец она была готова для гончарного круга. | And then finally it was prepared for the throwing. |
Затем эта способность обнаружилась у дельфинов и, наконец, у слонов. | Then we showed it in dolphins, and then later in elephants. |
Затем он находит Терри и они, наконец то, представляются друг другу. | He then finds Terry and they formally introduce themselves to each other amidst the wreckage. |
Из Греции им удалось перебраться в Македонию, затем в Сербию, затем в Венгрию и наконец в Австрию. | From Greece, they managed to get to Macedonia, then Serbia, then Hungary, and finally to Austria. |
Переехал в Италию, затем в Японию (1936) и, наконец, в США (1941). | He went to Italy and in 1936 he went to Japan (Tohoku University). |
Затем поставить фиолетовый кубик на синий и наконец поставить сверху зеленый кубик. | Then put the the purple block on top of that, and then put the green block on top. |
Администрация Буша не смогла предвидеть эти проблемы, затем отрицала их существование, затем преуменьшала их значение, и, наконец, поддалась панике. | The Bush administration didn t see the problems coming, denied that they were problems when they came, then minimized their significance, and, finally, panicked. |
Может быть для следующей башни она возьмет сначала фиолетовый кубик, затем красный кубик, затем синий, и наконец зеленый кубик. | Maybe the next one she'll pick the purple block first, then she'll pick the red block, then she'll pick the blue block, and then she'll pick the green block. |
У скобок самый высокий приоритет, затем идет возведение в степень, затем умножение и деление, и наконец, сложение и вычитание. | Your top priority's going to be your parentheses, after that you're going to have your exponents, after that you have multiplying and dividing, and after that you have addition and subtraction. |
начинались с вопросов, касающихся предпосылок, затем целевых областей и, наконец, мер по осуществлению. | The questions were clearly worded and followed the order of the Standard Rules themselves, beginning with questions relating to the preconditions, then the target areas, and finally the implementation measures. |
Затем она напечатала исход '2 1,' и наконец она напечатала это кусок текста | It started up here, it evaluated 3 7 as equal to 10 ten and it printed it, it printed 10 ten here. and then it printed 2 1, and then it printed this is a chunk of text |
Затем простые числа выделяются цветом. И наконец, уменьшим масштаб, чтобы увидеть 3 миллиона чисел. | Incredibly, the entire structure of this pattern is still unsolved today. |
И затем, наконец, мы ставим третью константу, Тау три, которая содержит еще четыре байта. | And then finally we put the third constant, tau three, which is another four bytes. |
Затем они вянут, и ты видишь, как они пожелтели. Наконец, Он превращает их в труху. | Thereafter it wirhereth, and thou beholdest it turn yellow then He maketh it chaff. |
Затем, наконец, мы должны умножить семи, Это действительно семь сто раз пять сто двадцать три. | Then finally, we have to multiply the seven, which is really a seven hundred times five hundred twenty three. |
За return у нас будет следовать url, затем запятая, и наконец end amp 95 quote. | We're going to have returning url, followed by a comma, followed by end_quote. |
Они делали куриные пироги в горшочках, жареную курицу, а затем, они, наконец, представили Чикен МакНаггетс. | They did chicken pot pie, fried chicken, and finally introduced Chicken McNuggets. |
Поэтому она напечатала 10, затем она напечатала 1, и наконец она напечатала это кусок текста | So it printed 10 ten , then it printed 1 one , then it printed this is a chunk of text |
И затем Наконец самый низкий уровень, большинство услуг уровня виды игровых элементов, являются игры компоненты. | And then finally the lowest level, most service level kinds of game elements, are the game components. |
Мы сначала строим красивые уравнения, затем выводим их значение, и, наконец, проводим эксперименты, чтобы их проверить. | We first construct beautiful equations, then derive their consequences, and, finally, craft experiments to test them. |
Затем, выровнять свои машины на одинаковой позиции, и, наконец, повторять идентичные операции, чтобы получать одинаковые последовательности. | Then, they align their machines to the same position and finally cycle through the identical operations to achieve identical sequences. |
Однако на этом смены названия не заканчиваются следующим стало Elizabeth Bathory, затем Countess Bathory и, наконец, Bathory. | Before settling on 'Bathory', the band considered several names including Nosferatu, Natas, Mephisto, Elizabeth Bathory and Countess Bathory. |
Впоследствии данный стандарт эволюционировал в A TTL, затем в E TTL и, наконец, в E TTL II. | E TTL II, which was an enhancement in the camera's firmware only, replaced E TTL from 2004. |
И затем, наконец, мы делаем в точности то же самое здесь, но это немного более интересный случай. | And then finally, we do the same exact idea here, but it becomes a little bit more interesting. |
Они молча ждали, пока он кожей лиса, затем следуют кисть время, и наконец свернул в лес снова. | They waited in silence while he skinned the fox, then followed the brush a while, and at length turned off into the woods again. |
В Перечне имена лиц указываются в том порядке, в котором они обычно фигурируют в паспорте, т.е. имя, затем имя отца, затем имя деда и, наконец, фамилия. | The List identifies persons in the order their names might typically appear in a passport, namely, first name, then father's name, then grandfather's name and, finally, family name. |
Затем мне пришлось пережить череду трагедий на своем карьерном пути, и в результате я, наконец, оказалась на телевидении. | But then I suffered a series of career catastrophes, one after the other, and finally found myself in television. |
Кровь поступает из почечной артерии в приносящие, затем выносящие артериолы, в перитубулярные капилляры и наконец в почечную вену. | You can see the renal artery blood coming in, going through the afferent arteriole, the efferent arteriole, draining back into the peritubular capillaries and finally the renal vein. |
Наконец! | Finally! |
Наконец! | Finally! |
Наконец. | Finally. |
Наконец, | Наконец, |
Наконец... | Well... |
Наконец! | At last. |
Наконец. | At last! |
Их рекомендации были распространены среди всех государств участников, затем рассмотрены на уровне рабочей группы и, наконец, на пленарных заседаниях. | Their recommendations were circulated to all member States, then considered at working group level and finally by the plenary meetings. |
Затем мне пришлось пережить череду трагедий на своем карьерном пути, и в результате я, наконец, оказалась на телевидении. (Смех) | But then I suffered a series of career catastrophes, one after the other, and finally found myself in television. |
И затем, наконец, важный момент этого видео убедитесь в том, что Вы хорошо знаете и понимаете все заповеди TED. | And then lastly, while we've incorporated it in this video, make sure to live and breathe all of the TED commandments. |
Наконец пятница. | It's finally Friday. |
Понимаешь наконец? | Do you finally understand? |
Понимаете наконец? | Do you finally understand? |
Наконец, Plus! | Finally, Plus! |
Похожие Запросы : затем, наконец, - затем, наконец, - затем) - наконец- - сезам затем - Затем я - должен затем - затем определяется - затем продолжить - затем записывается