Перевод "затраты по договору" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

затраты по договору - перевод : по - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Затраты по задаче
Task Execution
Затраты по задаче
Email
Затраты по задаче
Modify resources
Затраты по задаче
Finished early
Затраты по задаче
Started early
Обязательства грузоотправителя по договору
Shipper's obligations
Затраты по отношению к доходам затраты (до выплаты налогов) доходы
Expenses (before tax) Revenues
b) место получения груза по договору или место сдачи груза по договору или
(b) The contractual place of receipt or the contractual place of delivery or
Периодические затраты все непроизводственные затраты.
Energy for ancillary departments Vehicle fuel costs of sales departments
Было сочтено, что с точки зрения предсказуемости предпочтительными являются место получения по договору и место сдачи по договору.
It was thought that the contractual place of receipt and the contractual place of delivery were preferable in terms of predictability.
сделать в тексте проекта пункта 72(b) ссылку на место получения по договору и место сдачи по договору.
The text of draft paragraph 72 (b) should refer to the contractual place of receipt and the contractual place of delivery.
консультативной группы по Договору об обычных вооруженных
Joint Consultative Group of the Treaty on Conventional
b) фактическое место получения место получения по договору или фактическое место сдачи груза место сдачи груза по договору или
(b) The actual contractual place of receipt or the actual contractual place of delivery or
Затраты на персонал должны быть по возможности мини мальны.
Staff has a cost, and it should be as limited as possible.
По Рижскому мирному договору в 1921 39 гг.
Its population is about 20.000 people.
Обязанности грузоотправителя по договору информация, представленная делегацией Швеции
Shipper's Obligations Information presented by the Swedish delegation
Статья 31 регулирует основания ответственности грузоотправителя по договору.
Article 31 regulates the liability of the shipper.
Австралия продолжает добиваться начала переговоров по этому договору.
Australia continues to press for a start to negotiations for such a treaty.
поправки к Договору, по случаю тридцатой годовщины подписания
Water on the occasion of the thirtieth anniversary of the signing of the Treaty
Позиция Индии по Договору о нераспространении хорошо известна.
India apos s position on the NPT is well known.
Ваша сестра передала свою фирму... по договору дарения.
Your sister deeded her the business as an outright gift.
По моему договору с шефом время называю я.
My deal with the Chief is I call the time.
Затраты возрастают.
The costs are mounting.
Инфраструктурные затраты
Infrastructure Costs
Капитальные затраты
Capital costs
Постоянные затраты
The way we categorise costs must be relevant to the objective desired
Прямые затраты
The same cost can belong to several categories.
Косвенные затраты
Case study n 1 Introduction to management accounting
Постоянные затраты
Fixed overhead
Прочие затраты
Other fixed costs
Прямые затраты
Direct costs
Косвенные затраты
Indirect costs
Прочие затраты
Transport Other
Переменные затраты
All means to let the market know about the products.
Это потребует от Организации более значительных усилий, нежели те, какие потребовались в связи с созданием уже существующих четырех зон, свободных от ядерного оружия,  по Договору Тлателолко, Договору Раротонга, Бангкокскому договору и Пелиндабскому договору.
This will require greater efforts by the United Nations than those currently needed for the four already established nuclear weapon free zones, those of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba.
В то время как затраты пунктов 1 3 значительны, затраты по пункту 4 будут во много раз выше.
Whilst the costs of 1 3 will be considerable, the costs of 4 will be many times higher.
приветствует назначение Генеральным секретарем Специального советника по Глобальному договору
10. Welcomes the appointment by the Secretary General of a Special Adviser for the Global Compact
Квартиры обычно продают по договору аренды на 99 лет.
The apartment flats are typically sold on a 99 year lease hold.
контроле за выполнением государствами участниками их обязательств по договору.
As it gained experience in that function, it would no doubt develop its own culture and practices, as well as a more legalistic approach.
ОДВЗЯИ Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
Programme Component E.5 Rural Energy for Productive Use 69
а) в отношениях между перевозчиком и грузоотправителем по договору
(a) Between the carrier and the shipper
ОДВЗЯИ Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
Programme Component E.5 Rural Energy for Productive Use 70
приветствует назначение Генеральным секретарем Специального советника по Глобальному договору
Welcomes the appointment by the Secretary General of a Special Adviser for the Global Compact
Косвенные затраты не обязательно являются постоянными, а прямые затраты переменными.
Supervisory salaries are fixed unless the volume Increase is so great that additional shifts must be worked out whereupon they become variable. The definition of manufacturing cost may depend on negotiation with tax authorities.
Следует ли распространить этот стандарт ответственности грузоотправителя по договору, например, на случай нарушения грузоотправителем по договору своего обязательства принять поставку согласно статье 46?
Should this standard of shipper's liability be extended to, for instance, a breach by the shipper of his obligation to accept delivery under article 46?

 

Похожие Запросы : выручка по договору - по договору с - по договору права - по договору обязательство - по договору фиксированной - возникающие по договору - по этому договору - по одному договору - по договору с - обязательство по договору - по договору, согласованные - переговоры по договору - по договору обеспечено - по этому договору