Перевод "захватить каждую минуту" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каждую минуту | Every Minute |
Ждали конца каждую минуту. | The end was expected every moment. |
Каждую минуту рождается лох. | There's a sucker born every minute. |
Каждый день, каждую минуту! | I can't stand it anymore. |
Надо следить каждую минуту. | You have to watch them every minute of the way. |
Он становится гуще каждую минуту. | It's getting thicker every minute. |
Каждую минуту скорая помощь привозит погибших. | Every minute an ambulance brings in bodies. |
Я обозначу каждую вершину через минуту. | So, I'll label this for you in a second. |
И размножается популяция удваивается каждую минуту. | Their population doubles every minute. |
Существует одна Каждую минуту рождается . gt | There is one born every minute. gt |
Генриетта, я жду этого каждую минуту. | HENRIETTA, I EXPECT IT HOURLY. |
Каждую минуту я становлюсь все краше. | I'm getting cuter every minute. |
Каждую минуту такой диагноз ставят шести людям. | Every minute six people are diagnosed with cancer. |
Каждую минуту загружается более 20 часов видеоматериалов. | And that's over 20 hours of video every minute. |
Я ждала тебя каждый день, каждую минуту! | I've waited every day, every second for you! |
И получать каждую минуту позже , сказал я. | And getting later every minute, I said. |
И не вскакивай изза стола каждую минуту. | And don't keep getting up every few minutes. |
Каждую минуту, ребенок в Африке умирает от малярии. | Every minute, an African child dies from malaria. |
Их попросили рассказывать о своих ощущениях каждую минуту. | They were asked to report on their pain every 60 seconds. |
Каждую минуту, сирийцы отдают свои жизни за свободу. | With every passing moment Syrians are giving their lives just to be free. |
У тебя 2 минуты, за каждую следующую минуту | You have 2 minutes, for every minute after that |
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту. | Darling, I'll miss you every minute. |
Каждую минуту прибывают все новые и новые машины. | And more cars pouring in all the time. |
Кроме того каждую минуту приходилось подчищать деревянные стружки. | I kept having to sweep under the door with a piece of straw from my broom. |
О чем они думают каждую минуту, это любовь. | To be thinking every minute of love |
В мире каждую минуту при родах умирает одна женщина. | Around the world, one woman dies every minute in childbirth. |
Каждую минуту мы в среднем произносим около шести метафор. | We utter about six metaphors a minute. |
Итак, сказано, что совершается 3 оборота каждую минуту, так? | So, first of all, they're telling us 3 revolutions every minute, right? |
Или, если использовать технический термин, идиот рождается каждую минуту | Or to use the technical term for it, there's one born every minute. |
С того момента, я был с ней каждую минуту. | I've been with her every minute. |
Ты просто не должна быть со мной каждую минуту. | You just can't tie yourself down to me. |
Я выкраивал время и делал видео в каждую свободную минуту. | I was sneaking away and making videos in every kind of free time that I had and so |
Есть женщины, которые являются домохозяйками дома 24 и перемещенных все ненавидел каждую минуту, каждую секунду ругань, качались, | There are women who are housewives at home 24 and displaced out all hated every minute, every second swearing, swayed, |
Каждую минуту каждого дня вы ды шите, даже не думая об этом. | Every minute of every day, you breathe without even thinking about it. |
В данный момент 48 часов видео загружается на YouTube каждую минуту. | Right now there are 48 hours of video being uploaded to YouTube every single minute. |
Прошу тебя, мой дорогой, здесь ты каждую минуту подвергаешь себя опасности. | Please, darling, every minute you're here you're in danger. |
Но жить надо каждую минуту, так как жизнь пирата очень коротка | But live every minute for all that is in it. The life of a pirate is short oh, the life... |
Только не забывай, что я жду тебя каждую минуту. Я люблю тебя. | But while you're away, never forget for one moment I'm here waiting... and in love with you. |
За вами следило три радара каждую минуту пока вы были в воздухе, каждую, и ни один не видел ничего кроме вас. | There were three radars on you. Every minute you were in the air and not one of them, not one, saw anything but you. |
Риса Кусума, тридцатипятилетняя мать, сообщила компании Sky News Каждую минуту скорая привозит новые тела. | Risa Kusuma, a 35 year old mother, told Sky News Every minute an ambulance brings in bodies. |
Вот так лихорадка Денге и угрожает мне каждый день, каждую минуту моего пребывания здесь. | And that's the reason Dengue is threatening me again and again, daily. |
Из за своей зависимости Мардж каждую свободную минуту проводит в казино и пренебрегает семьёй. | Due to her addiction, Marge spends every waking moment at the casino and neglects her family. |
Захватить | Drag |
В непрерывном режиме огня, FH77 выдерживает 6 выстрелов каждую вторую минуту в течение 20 минут. | In a sustained firing role it could fire 6 rounds every two minutes for 20 minutes (i.e. |
Анна легла на свою постель и ждала каждую минуту, что он еще раз заговорит с нею. | Anna got into her bed, and every moment expected that he would address her. |
Похожие Запросы : каждую минуту - каждую минуту - охватывать каждую минуту - за каждую минуту - каждую неделю - каждую пятницу - каждую субботу - каждую ночь - каждую пятницу - каждую зиму - каждую ночь - каждую ночь - каждую среду