Перевод "захватывающие развлечения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

развлечения - перевод : захватывающие развлечения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Происходят захватывающие события.
And there's some spectacular things.
Развлечения!
Currently contains the mail program KMail, the news reader KNode, and several other network related programs.
Развлечения.
Recreation.
Развлечения!
Toys!
Развлечения
Party
Развлечения
Candy
Здесь собраны самые захватывающие истории...
Here are some of the most compelling stories...
Чтобы посетить захватывающие дух археологические места
Fascinating archaeological sites to explore!
И перед нами разворачиваются захватывающие гонки.
And then, we're off to the races.
Для развлечения.
Just to have some fun!
для развлечения.
The whole thing was a fraud.
Отдых и развлечения
Recreational Activities
Игры и развлечения
Fun and Games
Мы любим развлечения.
We love entertainment.
Это для развлечения.
And this is just for fun, right?
Развлечения на Порташках
Enjoy yourself at Portášky
Развлечения с военными?
Having affairs with the military.
Юмор это вид развлечения.
Humor is a type of entertainment.
Сначала дело, потом развлечения.
Business before pleasure.
Читаю только для развлечения.
I read for fun only.
Или только для развлечения?
Or it's just ... it has some entertainment value?
Щедрость еще больше развлечения.
Generosity is more fun.
Развлечения эпохи глобального потепления!
Global warming fun.
Крепости, замки и развлечения
Castles, châteaux and entertainment
Развлечения зимой и летом
Fun in summer and winter
Развлечения в городе Либерец
More fun awaits in Liberec
Вы предпочитаете водные развлечения?
Perhaps you prefer fun in the water to massage?
Активный отдых и развлечения
Leisure and active recreation opportunities
Сначала бизнес, развлечения потом.
Business before pleasure.
Развлечения Я люблю развлечения, но на самом деле, сам инструмент не очень развлекает.
Entertainment I love the entertainment, but actually, the instrument itself isn't very entertaining.
Развлечения Я люблю развлечения, но на самом деле, сам инструмент не очень развлекает.
Entertainment I love the entertainment. But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
Блог Caravanistan предлагает взглянуть на захватывающие дух национальные парки.
The Caravanistan blog offers a glimpse into the country's 'breathtakingly beautiful' national parks.
Когда она прочтет эти захватывающие страницы, последcтвия легко вообразить...
When she reads this fascinating data. Her subsequent antics are easy to imagine.
Турку богат и на развлечения.
Turku has an enjoyable entertainment scene as well.
Он срубил дерево ради развлечения.
He cut down the tree for fun.
Что Том делает для развлечения?
What does Tom do for fun?
Я учу языки для развлечения.
I'm learning languages for fun.
Какие у вас тут развлечения?
What do you do for recreation around here?
Народные игры и развлечения осетин.
Танцы Народные игры и развлечения осетин.
Он занимается производством и развлечения
He is engaged in the production and Entertainment
Ну... мы планировали активные развлечения?
The activities planned are pretty dynamic, right?
Люди переутомлены, им нужны развлечения.
They need diversion. The people, bah!
Для развлечения, ну ты даёшь!
To have some fun? That's very good of you!
Разве я ищу развлечения вне дома?
Do I seek amusement outside our home?
Он сделал это просто для развлечения.
He did it just for fun.

 

Похожие Запросы : захватывающие возможности - захватывающие усовершенствования - захватывающие эмоции - захватывающие мероприятия - Захватывающие плоскогубцы - захватывающие игры - захватывающие инновации - захватывающие мероприятия - захватывающие возможности - захватывающие изменения - захватывающие игры - захватывающие достопримечательности - захватывающие аттракционы