Перевод "захоронение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

захоронение - перевод : захоронение - перевод : захоронение - перевод :
ключевые слова : Burial Grave Mass Disposal Burying

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Захоронение токсических отходов
Toxic waste disposal
Порекомендуете ли мне посетить захоронение царицы Ма?
Would you recommend visiting the burial chamber of the Queen Ma?
Захоронение радиоактивных отходов на части этой территории угрожает экологической катастрофой.
The storage of nuclear waste in some parts of the territory raised the spectre of ecological disaster.
Захоронение На Валах представляет собой самый крупный некрополь Великой Моравии.
The Na Valách burial site represents the largest necropolis of Great Moravia.
Интересно, как власти Пакистана допустили захоронение опасных отходов в нашей земле?
One begins to wonder, how are Pakistan s authorities allowing this dumping of hazardous materials on our soil?
локализация, транспортировка РАО и их захоронение, дезактивация материалов, эксплуатация хранилищ РАО
Localization, transport and burial of radioactive waste, deactivating materials and maintaining radioactive waste repositories
116. В 1992 году около города Герат было обнаружено массовое захоронение.
116. A mass grave was discovered in 1992 near the city of Herat.
Но подводное захоронение динозавра сохранило его панцирь с точностью до мельчайших деталей.
But the dinosaur's undersea burial preserved its armor in exquisite detail.
Несколькими годами позже в это захоронение были перенесены останки его жены Вирджинии.
A few years later, the remains of Poe's wife, Virginia, were moved to this spot as well.
е) quot захоронение отходов quot означает удаление, выгрузку, сброс (т.е. обычное употребление)
(e) quot Dumping quot means disposing of, unloading, depositing (i.e. its normal usage)
Специальному докладчику сообщили, что это не единственное массовое захоронение, обнаруженное в стране.
The Special Rapporteur was informed that this was not the only mass grave discovered in the country.
f) удаление и захоронение выбросов углерода в геологических формациях или в океанической среде
(f) Removing and storing carbon emissions in geological formations or the oceans
Другой областью серьезной обеспокоенности моей делегации является захоронение радиоактивных отходов на дне морей.
Another area of serious concern for my delegation is the disposal of radioactive waste in the sea.
Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии.
The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy produced.
Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии.
The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy.
расходы, связанные с окончанием срока службы товара, изъятие из эксплуатации, захоронение и утилизация.
end of life costs, such as decommissioning, removal and disposal.
Кроме этого, он производит захоронение там ядерных и других токсичных отходов израильских промышленных объектов.
Further, it is burying nuclear and toxic wastes from Israeli industrial sites.
3. Источником глубокой озабоченности является также сброс и захоронение ядерных, токсичных и опасных отходов.
3. The dumping and disposal underground of nuclear, toxic and hazardous wastes was also a source of deep concern.
В большинстве стран в организации удаления отходов превалирует самый дешевый из доступных способов захоронение.
Waste management in most countries continues to be dominated by the cheapest available option landfill.
Два основных способа утилизации захоронение в свалках или сжигание в больших установках массового горения.
The two major disposal routes are burial in a landfill site, or incineration in large mass burn installations.
Программа направлена на создание условий, поддерживающих комплексный сбор, транспортировку, утилизацию, использование и захоронение отходов.
The Programme is trying to create conditions that support comprehensive waste collection, transport, sorting, recycling, utilisation, and landfills.
ii) Удаление и захоронение существующих опасных отходов, таких, как полихлордифенилы, с технической помощью развитых стран.
(ii) Remove and dispose of existing hazardous wastes, such as polychlorinated biphenyls, with the technical assistance of developed countries.
Но, что было самое первое захоронение здесь в то, что позже стало старое кладбище Макомб.
But, that was the very first burial here in what later became the old Macomb cemetery.
Глубокое геологическое захоронение хранилище ядерных отходов, расположенное на глубине ниже 300 метров в стабильной геологической среде.
A deep geological repository is a nuclear waste repository excavated deep within a stable geologic environment (typically below 300 m or 1000 feet).
Партийные агитаторы стали разъяснять населению, что им велели в райкоме это захоронение предателей и дезертиров времен войны.
The Party s activists began to explain to the population what they d been told by the Party s district committee buried here were traitors and deserters from the war.
Вкратце, в тот год перед майскими праздниками на Оби обрушилась часть берега, открыв массовое захоронение расстрелянных политзаключенных.
In short, that year just before the May holidays, part of the shore collapsed into the Ob River, exposing a mass grave of executed political prisoners.
12. Захоронение необходимо осуществить таким образом, чтобы это не поставило под угрозу здоровье населения и окружающую среду.
12. Disposal must be carried out in a manner safe for human health and the environment.
Первые шесть имеют статус общественных кладбищ (), подразумевающий отсутствие каких либо ограничений на захоронение по религиозному или этническому признаку.
The first six have the status of public cemeteries (), and have no restrictions by religion or ethnicity.
В декабре 2011 года массовое захоронение, с телами 170 из 700 пропавших повстанцев, было обнаружено недалеко от города.
In December 2011, a mass grave containing the bodies of 170 of the 700 missing rebel fighters was discovered near the town.
Вари анты включают витрификацию (стеклование) и заключение в глубокие бетонные камеры хранения под землей, а также захоронение в океане.
The options include, vitrification (sealing within glass) and encasement in concrete, deep underground storage chambers and ocean burial.
Хорватское массовое захоронение () представляет из себя кластер из 7 мест в северо восточной части поселения на берегу реки Драва.
The Croatian Mass Grave () is a cluster of seven locations in the northeast part of the settlement on the bank of the Drava River.
В 2010 году было открыто массовое захоронение останков около 700 мужчин и женщин, убитыми бойцами KNOJ в 1945 году.
In 2010, Slovenian officials discovered a mass grave containing the remains of approximately 700 men and women killed by units of KNOJ in 1945.
Их сбор, захоронение и переработка, а также контроль за санитарным состоянием окружающей среды ведутся с соблюдением достаточно высоких стандартов.
Collection, landfill operations, recycling and litter control are of a reasonably high standard.
Но это второе захоронение в области и, конечно, еще не было общественного кладбища и не будет для периода времени.
But that's the second burial in the area and of course it still was not a public cemetery and wouldn't be for a period of time.
Захоронение было датировано между 200 и 400 гг., что говорит о важности поселения в ранний период развития южный территорий майя.
The early date of the tomb, between c. 200 and 400, indicates Waka s early regional importance in the southern Maya lowlands.
В конце XIX века рядом с Челмсфордом было обнаружено англо саксонское захоронение XVII века, все находки хранятся в Британском музее.
An important Anglo Saxon burial was discovered at Broomfield to the north of Chelmsford in the late 19th century and the finds are now in the British Museum.
Хранилище отработанного ядерного топлива Onkalo глубокое геологическое захоронение для окончательного захоронения отработанного ядерного топлива, первое хранилище такого рода в мире.
The Onkalo spent nuclear fuel repository is a deep geological repository for the final disposal of spent nuclear fuel, the first such repository in the world.
с) о стандартах прав человека, применимых к транснациональным корпорациям и другим предприятиям, осуществляющим захоронение токсичных и опасных продуктов и отходов
(c) Human rights standards applicable to transnational corporations and other business enterprises that dump toxic and dangerous products and wastes
Захоронение израильских ядерных отходов, согласно сообщениям, продолжается на полосе вдоль сирийской границы в районе проведения саммита в Джабаль эш Шейхе.
The burying of Israeli nuclear waste allegedly continues in a tract of land close to the Syrian border in the vicinity of Jabal al Sheikh summit.
Будучи последовательными в своей вере в безъядерный мир, мы считаем, что никак нельзя поощрять захоронение в Тихом океане ядерных отходов.
Consistent with our belief in a nuclear free world, waste dumping in the Pacific Ocean is not to be encouraged.
В каждой из этих стран приведение смертного приговора в исполнение и захоронение держатся в тайне, а семьи извещаются лишь задним числом.
In each of these countries, the execution and burial is kept secret and the family only informed afterwards.
Это включает оценку риска и безопасности, захоронение радиоактивных отходов, консультативные услуги, подготовку кадров, организацию симпозиумов и совершенствование систем безопасности ядерных объектов.
This includes risk and safety assessments, radioactive waste management, advisory services, training, the organization of symposia and the improvement of nuclear safety systems.
quot В дополнение к этому следует отметить, что даже мертвые страдают от длительных бюрократических процедур, необходимых для получения разрешения на захоронение.
quot In addition to this, even dead people suffer as a result of the lengthy bureaucratic steps needed to obtain the permit to bury them.
Захват и захоронение углекислого газа это аббревиатура CCS скорее всего, будет очень важна, она позволит нам продолжать использовать ископаемое топливо безопасным образом.
Carbon Capture and Sequestration that's what CCS stands for is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe.
В делах, связанных со смертью задержанных, расследование проводится Прокуратурой, которая должна давать разрешение на захоронение умершего или на выдачу удостоверения о смерти.
In cases involving the death of detainees, an investigation was carried out by the Procurator's Office, whose approval was required before any burial of the deceased or issuance of a death certificate was permitted.

 

Похожие Запросы : прямое захоронение - захоронение глубина - захоронение одежды - захоронение отходов - совместное захоронение - отходы захоронение - надлежащее захоронение - захоронение вал - захоронение отходов - захоронение время - захоронение отходов - захоронение отходов