Перевод "захоронение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
захоронение - перевод : захоронение - перевод : захоронение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Захоронение токсических отходов | Toxic waste disposal |
Порекомендуете ли мне посетить захоронение царицы Ма? | Would you recommend visiting the burial chamber of the Queen Ma? |
Захоронение радиоактивных отходов на части этой территории угрожает экологической катастрофой. | The storage of nuclear waste in some parts of the territory raised the spectre of ecological disaster. |
Захоронение На Валах представляет собой самый крупный некрополь Великой Моравии. | The Na Valách burial site represents the largest necropolis of Great Moravia. |
Интересно, как власти Пакистана допустили захоронение опасных отходов в нашей земле? | One begins to wonder, how are Pakistan s authorities allowing this dumping of hazardous materials on our soil? |
локализация, транспортировка РАО и их захоронение, дезактивация материалов, эксплуатация хранилищ РАО | Localization, transport and burial of radioactive waste, deactivating materials and maintaining radioactive waste repositories |
116. В 1992 году около города Герат было обнаружено массовое захоронение. | 116. A mass grave was discovered in 1992 near the city of Herat. |
Но подводное захоронение динозавра сохранило его панцирь с точностью до мельчайших деталей. | But the dinosaur's undersea burial preserved its armor in exquisite detail. |
Несколькими годами позже в это захоронение были перенесены останки его жены Вирджинии. | A few years later, the remains of Poe's wife, Virginia, were moved to this spot as well. |
е) quot захоронение отходов quot означает удаление, выгрузку, сброс (т.е. обычное употребление) | (e) quot Dumping quot means disposing of, unloading, depositing (i.e. its normal usage) |
Специальному докладчику сообщили, что это не единственное массовое захоронение, обнаруженное в стране. | The Special Rapporteur was informed that this was not the only mass grave discovered in the country. |
f) удаление и захоронение выбросов углерода в геологических формациях или в океанической среде | (f) Removing and storing carbon emissions in geological formations or the oceans |
Другой областью серьезной обеспокоенности моей делегации является захоронение радиоактивных отходов на дне морей. | Another area of serious concern for my delegation is the disposal of radioactive waste in the sea. |
Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии. | The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy produced. |
Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии. | The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy. |
расходы, связанные с окончанием срока службы товара, изъятие из эксплуатации, захоронение и утилизация. | end of life costs, such as decommissioning, removal and disposal. |
Кроме этого, он производит захоронение там ядерных и других токсичных отходов израильских промышленных объектов. | Further, it is burying nuclear and toxic wastes from Israeli industrial sites. |
3. Источником глубокой озабоченности является также сброс и захоронение ядерных, токсичных и опасных отходов. | 3. The dumping and disposal underground of nuclear, toxic and hazardous wastes was also a source of deep concern. |
В большинстве стран в организации удаления отходов превалирует самый дешевый из доступных способов захоронение. | Waste management in most countries continues to be dominated by the cheapest available option landfill. |
Два основных способа утилизации захоронение в свалках или сжигание в больших установках массового горения. | The two major disposal routes are burial in a landfill site, or incineration in large mass burn installations. |
Программа направлена на создание условий, поддерживающих комплексный сбор, транспортировку, утилизацию, использование и захоронение отходов. | The Programme is trying to create conditions that support comprehensive waste collection, transport, sorting, recycling, utilisation, and landfills. |
ii) Удаление и захоронение существующих опасных отходов, таких, как полихлордифенилы, с технической помощью развитых стран. | (ii) Remove and dispose of existing hazardous wastes, such as polychlorinated biphenyls, with the technical assistance of developed countries. |
Но, что было самое первое захоронение здесь в то, что позже стало старое кладбище Макомб. | But, that was the very first burial here in what later became the old Macomb cemetery. |
Глубокое геологическое захоронение хранилище ядерных отходов, расположенное на глубине ниже 300 метров в стабильной геологической среде. | A deep geological repository is a nuclear waste repository excavated deep within a stable geologic environment (typically below 300 m or 1000 feet). |
Партийные агитаторы стали разъяснять населению, что им велели в райкоме это захоронение предателей и дезертиров времен войны. | The Party s activists began to explain to the population what they d been told by the Party s district committee buried here were traitors and deserters from the war. |
Вкратце, в тот год перед майскими праздниками на Оби обрушилась часть берега, открыв массовое захоронение расстрелянных политзаключенных. | In short, that year just before the May holidays, part of the shore collapsed into the Ob River, exposing a mass grave of executed political prisoners. |
12. Захоронение необходимо осуществить таким образом, чтобы это не поставило под угрозу здоровье населения и окружающую среду. | 12. Disposal must be carried out in a manner safe for human health and the environment. |
Первые шесть имеют статус общественных кладбищ (), подразумевающий отсутствие каких либо ограничений на захоронение по религиозному или этническому признаку. | The first six have the status of public cemeteries (), and have no restrictions by religion or ethnicity. |
В декабре 2011 года массовое захоронение, с телами 170 из 700 пропавших повстанцев, было обнаружено недалеко от города. | In December 2011, a mass grave containing the bodies of 170 of the 700 missing rebel fighters was discovered near the town. |
Вари анты включают витрификацию (стеклование) и заключение в глубокие бетонные камеры хранения под землей, а также захоронение в океане. | The options include, vitrification (sealing within glass) and encasement in concrete, deep underground storage chambers and ocean burial. |
Хорватское массовое захоронение () представляет из себя кластер из 7 мест в северо восточной части поселения на берегу реки Драва. | The Croatian Mass Grave () is a cluster of seven locations in the northeast part of the settlement on the bank of the Drava River. |
В 2010 году было открыто массовое захоронение останков около 700 мужчин и женщин, убитыми бойцами KNOJ в 1945 году. | In 2010, Slovenian officials discovered a mass grave containing the remains of approximately 700 men and women killed by units of KNOJ in 1945. |
Их сбор, захоронение и переработка, а также контроль за санитарным состоянием окружающей среды ведутся с соблюдением достаточно высоких стандартов. | Collection, landfill operations, recycling and litter control are of a reasonably high standard. |
Но это второе захоронение в области и, конечно, еще не было общественного кладбища и не будет для периода времени. | But that's the second burial in the area and of course it still was not a public cemetery and wouldn't be for a period of time. |
Захоронение было датировано между 200 и 400 гг., что говорит о важности поселения в ранний период развития южный территорий майя. | The early date of the tomb, between c. 200 and 400, indicates Waka s early regional importance in the southern Maya lowlands. |
В конце XIX века рядом с Челмсфордом было обнаружено англо саксонское захоронение XVII века, все находки хранятся в Британском музее. | An important Anglo Saxon burial was discovered at Broomfield to the north of Chelmsford in the late 19th century and the finds are now in the British Museum. |
Хранилище отработанного ядерного топлива Onkalo глубокое геологическое захоронение для окончательного захоронения отработанного ядерного топлива, первое хранилище такого рода в мире. | The Onkalo spent nuclear fuel repository is a deep geological repository for the final disposal of spent nuclear fuel, the first such repository in the world. |
с) о стандартах прав человека, применимых к транснациональным корпорациям и другим предприятиям, осуществляющим захоронение токсичных и опасных продуктов и отходов | (c) Human rights standards applicable to transnational corporations and other business enterprises that dump toxic and dangerous products and wastes |
Захоронение израильских ядерных отходов, согласно сообщениям, продолжается на полосе вдоль сирийской границы в районе проведения саммита в Джабаль эш Шейхе. | The burying of Israeli nuclear waste allegedly continues in a tract of land close to the Syrian border in the vicinity of Jabal al Sheikh summit. |
Будучи последовательными в своей вере в безъядерный мир, мы считаем, что никак нельзя поощрять захоронение в Тихом океане ядерных отходов. | Consistent with our belief in a nuclear free world, waste dumping in the Pacific Ocean is not to be encouraged. |
В каждой из этих стран приведение смертного приговора в исполнение и захоронение держатся в тайне, а семьи извещаются лишь задним числом. | In each of these countries, the execution and burial is kept secret and the family only informed afterwards. |
Это включает оценку риска и безопасности, захоронение радиоактивных отходов, консультативные услуги, подготовку кадров, организацию симпозиумов и совершенствование систем безопасности ядерных объектов. | This includes risk and safety assessments, radioactive waste management, advisory services, training, the organization of symposia and the improvement of nuclear safety systems. |
quot В дополнение к этому следует отметить, что даже мертвые страдают от длительных бюрократических процедур, необходимых для получения разрешения на захоронение. | quot In addition to this, even dead people suffer as a result of the lengthy bureaucratic steps needed to obtain the permit to bury them. |
Захват и захоронение углекислого газа это аббревиатура CCS скорее всего, будет очень важна, она позволит нам продолжать использовать ископаемое топливо безопасным образом. | Carbon Capture and Sequestration that's what CCS stands for is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe. |
В делах, связанных со смертью задержанных, расследование проводится Прокуратурой, которая должна давать разрешение на захоронение умершего или на выдачу удостоверения о смерти. | In cases involving the death of detainees, an investigation was carried out by the Procurator's Office, whose approval was required before any burial of the deceased or issuance of a death certificate was permitted. |
Похожие Запросы : прямое захоронение - захоронение глубина - захоронение одежды - захоронение отходов - совместное захоронение - отходы захоронение - надлежащее захоронение - захоронение вал - захоронение отходов - захоронение время - захоронение отходов - захоронение отходов