Перевод "защитная система вкладов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
система - перевод : система - перевод : система - перевод : защитная система вкладов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Защитная обувь | Protective shoes |
В качестве эксперимента данная электронная защитная система была установлена и на двух дизельных локомотивах. | As an experiment, the electronic protecting system has also been installed on two diesel locomotives. |
Полевая защитная техника | Field defence equipment |
Защитная молитва для бандита | A bandit's prayers for protection |
Защитная одежда, распределяемая в | Protective clothing on |
35. Защитная обувь 23 | 35 Pairs of anti mine boots 23 |
iх) Полевая защитная техника | (ix) Field defence equipment . |
Но данный источник рыночной дисциплины перестаёт работать, если защитная правительственная система будет распространяться на держателей облигаций. | But this source of market discipline would cease to work if the government s protective umbrella were perceived to extend to bondholders. |
В этих правилах могут быть лазейки и пробелы, тем не менее, жестко управляемая защитная система существует. | There may be leaks and loopholes in these rules, but firewalls are in place and are more stringently guarded than ever before. |
У тебя есть защитная экипировка? | You got protective equipment? |
Альтернатива страхованию банковских вкладов | An Alternative to Deposit Insurance |
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована. | In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted. |
Первое усовершенствование самое очевидное это защитная скорлупа яйца. | The first development is the most obvious the egg's protective shell. |
Однако его защитная роль очень кратковременная и очень ненадежная. | However, this protection is not long lasting or very reliable. |
Так что это вкладов фермеров. | So this is the farmers' deposits. |
Она имеет несколько вкладов, правильно? | It has a little bit of deposits, right? |
Имеет 22 миллиардов долларов вкладов. | Has 22 billion of deposits. |
Сами госбанки с такой ситуацией не справятся система страхования вкладов изначально не была рассчитана на системный кризис , предупреждает глава института. | State banks themselves will not be able to handle such a situation the endowment insurance system was not initially designed to handle a systemic crisis, warns the head of the institute. |
На кухне зеркальная защитная панель кажется окном в другую комнату. | In the kitchen, the mirrored splashback feels like a window to another room. |
В деревне не существует тайных вкладов! | Dear Yuri! In the village there is no secret deposits! |
Есть 200 вкладов в этом мире. | There's 200 of deposits in this world. |
АО АКБ ГАЗСТРОЙБАНК участник системы страхования вкладов. | JSC JSCB GAZSTROIBANK is a member of the deposit insurance system. |
И тогда есть несколько вкладов из учреждения. | And then there's a little bit of deposits from depository institutions. |
Блюстители финансовой стабильности усиливают дестабилизирующее изъятие банковских вкладов. | The guardians of financial stability are amplifying a destabilizing bank run. |
И затем компенсирования, у меня все вкладов фермеров. | And then offsetting that, I have all of the farmers' deposits. |
Теневая банковская система, находящаяся за пределами влияния банковских органов правительства и системы страхования банковских вкладов, поддерживала бум цен на жильё, помогая в предоставлении кредитов покупателям. | The shadow banking system, which is beyond the reach of bank regulators and deposit insurance, fed the boom in home prices by helping provide more credit to buyers. |
Тем не менее, общая система страхования вкладов даже не обсуждалась, по крайней мере до сих пор, поскольку этот вопрос не воспринимался в качестве насущной проблемы. | Yet a common deposit insurance system had, at least so far, not even been under discussion, because the issue was not perceived as a live problem. |
Хотя система была крайне подверженной изъятию банковских вкладов и было мало возможностей для стабилизирующей денежно кредитной политики, доверие населения к системе позволило ему контролировать ожидания. | Though the system was highly vulnerable to bank runs and there was little scope for a monetary stabilization policy, people s confidence in the system enabled it to anchor expectations. |
В частности, это может повлиять на текущие планы банковского союза , который нуждается в трех элементах единый руководитель, общий орган разрешения проблем и надежная система страхования вкладов. | In particular, it could affect current plans for a banking union, which needs three elements a single supervisor, a common resolution authority, and a credible system of deposit insurance. |
Однако это не имеет никакого отношения к тайне вкладов. | However, this has nothing to do with the concept of secret accounts. |
Страхование вкладов исключительно на национальном уровне больше не является вариантом. | Leaving deposit insurance exclusively at the national level is no longer an option. |
Но разумное объяснение политики экономического, социального и военного развития Ирана это, прежде всего, защитная реакция. | But the rationale behind Iran s policy of economic, social and military engagement seems to be first and foremost, defensive. |
Страхование банковских вкладов положило конец финансовой панике, потому что массовое изъятие вкладов из банков обычно является накликанной бедой , т.е бедой, приключившейся только потому, что ее ждали. | Deposit insurance did away with financial panics because bank runs are typically driven by a self fulfilling prophecy. They occur when a bank's clients fear that most of their fellow depositors will withdraw their funds. |
Страхование банковских вкладов положило конец финансовой панике, потому что массовое изъятие вкладов из банков обычно является накликанной бедой , т.е бедой, приключившейся только потому, что ее ждали. | Deposit insurance did away with financial panics because bank runs are typically driven by a self fulfilling prophecy. |
В банковском секторе расширится солидарная ответственность по рискам (ближайший шаг система страхования вкладов на территории всего ЕС), а со временем будут одобрены и более амбициозные предложения относительно бюджетного союза. | More risk sharing will start in the banking sector (with EU wide deposit insurance up next), and eventually more ambitious proposals for a fiscal union will be adopted. |
Узкая банковская система, предусматривающая хранение частных вкладов в отдельных организациях с опорой лишь на безопасные и ликвидные активы, такие как государственные облигации, не выглядит привлекательно под микроскопом Всех душ . | Narrow banking, which entails retail deposits being kept in distinct entities, backed only by safe and liquid assets like government bonds, does not fare well under the All Souls microscope. |
Ричард Тейлер, современный экономист, в 1980 году говорил об эффекте вкладов . | Richard Thaler, a contemporary economist, spoke in 1980 of an endowment effect. |
Они один из наших великих вкладов, на уровне джаза и кино. | They're one of our great contributions, along with jazz and film. |
Чечётка один из самых значимых вкладов Америки в мир перкуссионного танца, | Tap dance one of America's major contributions to the world of percussive dance, |
Я полагаю, что все всегда вкладов их золото с банком Сал. | I assume that everyone always deposits their gold with Bank of Sal. |
Деректива ЕС, которая предусматривает защиту банковских вкладов до 100 000 евро не предоставляет европейской гарантии она только требует от государств членов создания системы страхования вкладов на национальном уровне. | The EU directive that stipulates the protection of bank deposits up to 100,000 does not provide a European guarantee it only requires member states to create a deposit insurance system at the national level. |
Деректива ЕС, которая предусматривает защиту банковских вкладов до 100 000 евро не предоставляет европейской гарантии она только требует от государств членов создания системы страхования вкладов на национальном уровне. | The EU directive that stipulates the protection of bank deposits up to 100,000 does not provide a European guarantee it only requires member states to create a deposit insurance system at the national level. |
Proxy система и система кэширования | Proxy and Cache |
Она система, система законов сосуществования. | It's a system, a system of symbiotic laws. |
Защитная стена и наращивание высоты острова в 2001 году были названы Американским обществом гражданских инженеров национальной исторической достопримечательностью. | The seawall and raising of the island were jointly named a National Historical Civil Engineering Landmark by the American Society of Civil Engineers in 2001. |
Похожие Запросы : система гарантий вкладов - система страхования вкладов - Система страхования вкладов - защитная система заземления - защитная система окраски - сумма вкладов - возвращение вкладов - страхование вкладов - прием вкладов - прием вкладов - представление вкладов - страхование вкладов - прием вкладов - счета вкладов