Перевод "заявление только" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заявление - перевод : только - перевод : Только - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это заявление только лишь усилило волну негодования. | The criticism only intensified after the note's release. |
Государства участники, которые сделали только заявление, предусмотренное | Had he believed that the decision embodied an error of law or a significant factual error, he could have requested review by the Federal Court of the decision, which he failed to do. |
Государства участники, которые сделали только заявление, предусмотренное | If a judicial review is accepted, the Federal Court sends the file back to the body which took the original decision or to another body for reconsideration with a view to reaching a fresh decision. |
Я только пришла дать твоему редактору заявление. | I just came to give your editor the statement. |
И не только кубинцы могут опровергнуть его заявление. | Its not only the Cubans that contradict his claim. |
Только в одном Мостаре более 8000 человек заставили подписать подобное заявление. | In Mostar alone, more than 8,000 of such statements have been coerced. |
Моя делегация также поддерживает заявление, только что сделанное председателем Группы 77. | My delegation also supports the statement made by the Chairman of the Group of 77, who has just spoken. |
Мы только что заслушали заявление Австралии от имени стран, расположенных в южнотихоокеанском регионе, заявление представителя Тринидада и Тобаго в качестве Председателя Альянса малых островных государств и заявление Группы 77. | We have just heard a statement on behalf of the South Pacific by Australia, a statement by Trinidad and Tobago as Chairman of the Alliance of Small Island States, and a statement by the Group of 77. |
Заявление | Declaration |
ЗАЯВЛЕНИЕ | of the Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran, |
Заявление | Statement |
ЗАЯВЛЕНИЕ | of the Republic of Armenia of the Kyrgyz Republic |
Заявление | as well as implementing the outcomes of the major |
Например, если ЕС делает заявление по какому то конкретному вопросу, может ли отдельное государ ство член отозвать это заявление только примени тельно к себе или это заявление должны отозвать все 25 государств членов? | For example, if the EU made a declaration on a specific matter, could an individual member State withdraw the declaration in respect of itself alone or would all 25 members have to withdraw the declaration together? |
Если упомянуть только одно из них, я хотел бы напомнить заявление постоянного представителя Пакистана. | To mention only one of these, I recall the statement by the Permanent Representative of Pakistan. |
Абсурдное заявление? | A preposterous claim? |
Заявление секретариата | Statements by the secretariat |
Заявление Председателя | Statement by the Chair. |
Заявление Председателя | Statement by the Chair |
Заявление Юрисконсульта. | Statement by the Legal Counsel. |
Заявление правительства | Communiqué from the Government |
Устное заявление | Oral statement |
ЗАЯВЛЕНИЕ ПАРЛАМЕНТАРИЕВ | Sixth Round Table of Members of Parliament |
Вступительное заявление | Introduction |
Заявление Администратора | Statement by the Administrator |
Заявление Люксембурга. | Statement of Luxembourg. |
Заявление министров | The text of the declaration read as follows |
Заявление Председателя | Statement of the Chairperson |
Заявление Председателя | STATEMENT BY THE PRESIDENT |
Устное заявление | requirements Oral statement |
ЗАЯВЛЕНИЕ КОНТРОЛЕРА | STATEMENT BY THE CONTROLLER |
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ | JOINT STATEMENT |
Заявление гласит | The statement read |
Заявление Председателя | Statement by the |
Заявление Докладчика | Statement of the Rapporteur |
I. ЗАЯВЛЕНИЕ | I. STATEMENT |
Заявление 88 | Application No. 88 |
Ктоможетподавать заявление? | Based on the ENPI regulation priority will be given to |
3амечательное заявление. | Marvelous sensation. Oh, Roy, do be sensible. |
Это заявление не только женоненавистническое, но и бессмысленное, абсурдное и абсолютно не связано с реальностью. | In addition to being horribly misogynistic, her comment is foolish, absurd, and completely disconnected from reality. |
Ее исковое заявление суд отклонил, а заявление против нее принял. | However, the court rejected her case while a counter case filed by her opponent was allowed. |
d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения | (d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance |
Toy закончен и готов к релизу, и я сделаю заявление, как только я узнаю реальную дату. | Toy is finished and ready to go, and I will make an announcement as soon as I get a very real date. |
1 Данное заявление касается только палестинских граждан Израиля, живущих на территории Израиля, если не указано иное. | 1 This statement refers only to Palestinian citizens of Israel living inside Israel, unless stated otherwise. |
Это невероятное заявление. | That is an incredible claim. |
Похожие Запросы : заявление заявление - заявление - заявление - заявление - заявление - только - только - только - только