Перевод "за откровенность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : откровенность - перевод : откровенность - перевод : откровенность - перевод : откровенность - перевод : откровенность - перевод : откровенность - перевод : за откровенность - перевод : за откровенность - перевод :
ключевые слова : Behind After Years Over Candor Honesty Frankness Sincerity Candour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Спасибо за такую откровенность.
Thanks so much for opening up to me.
Спасибо за откровенность, товарищ Голубинь.
Thank you for your candor, Comrade Golubin.
Я благодарю тебя за откровенность.
I want to thank you for being so frank.
А... я очень благодарна тебе за откровенность.
I'm grateful for your honesty.
На откровенность.
Just honest.
Но это ваше право. И спасибо за откровенность.
That's every man's privilege.
Я ценю вашу откровенность.
I appreciate your candor.
Мне нравится твоя откровенность.
I like your frankness.
Я ценю твою откровенность.
I value your candor.
Тома удивила откровенность Мэри.
Tom was surprised by Mary's candor.
Грубая откровенность! Ну если настаиваешь...
Brutal frankness, if you insist.
Иногда откровенность способна творить настоящие чудеса.
Letting out your feelings bit by bit can work wonders.
У тебя на лбу написано, что ты из полиции, но за откровенность я тебя уважаю.
You wear your badge on your face. To look this phony, now that's honesty!
Комитет выражает признательность государству участнику за откровенность и сотрудничество, проявленные в ходе рассмотрения дела автора сообщения.
The Committee expresses its appreciation for the State party apos s frank cooperation in the consideration of the author apos s case.
Извините за откровенность, но у меня уже больше года нет никаких интимных отношений и нормально к этому отношусь.
I am sorry for the details, but it s been more than a year since I had intimate relations with anyone.
Текст выше, объяснение причин по которым Facebook удаляет фото, гласит Мы рассмотрели фото, получившее жалобы за откровенность и порнографию.
The above text, explaining Facebook's reasons for deleting the photo reads We have reviewed the photo reported on the basis of nudity or pornography.
Несомненно, откровенность была визитной карточкой стиля Вольфенсона в течение его пребывания в должности.
Indeed, outspokenness was a hallmark of Wolfensohn s tenure. Many a government minister, Bank officer and NGO representative has experienced his blunt criticism, as well as his effusive praise.
Несомненно, откровенность была визитной карточкой стиля Вольфенсона в течение его пребывания в должности.
Indeed, outspokenness was a hallmark of Wolfensohn s tenure.
Откровенность сцен в некоторых из его фильмов вызывала проблемы с цензурой в Таиланде.
Apichatpong was quoted as saying We disagree with the right of the state to ban films ...
Это привычка Йоркшир сказать, что вы думаете, с тупыми откровенность, и старый Бен
It is a Yorkshire habit to say what you think with blunt frankness, and old Ben
133. Члены Комитета поблагодарили делегацию Люксембурга за откровенность и сотрудничество в оказании Комитету помощи в том, чтобы он лучше разобрался в правовой системе Люксембурга.
133. Members of the Committee thanked the delegation of Luxembourg for its frankness and cooperation in helping the Committee to better understand Luxembourg apos s legal system.
Это суть проекта откровенность, мимолетность, никаких выходов на бис, никаких средств к спасению до нынешнего момента.
This is the nature of the project candid, transient, no encore, no recourse until now.
Делегаты высоко оценили откровенность и открытость дискуссии и ценный вклад в нее участников из частного сектора.
Delegations commended the frankness and openness of the debate and the valuable contribution from private sector participants.
Он высоко ценит оказанное ему правительством всестороннее содействие и откровенность и открытость диалога, который между ними состоялся.
He appreciated its full cooperation and the frank and open dialogue that could take place.
Действительно, сообществом строго отслеживаются фотографии, размещаемые пользователями, лица на фотографиях обычно скрыты, и предотвращается любого рода откровенность , описанная Роскомнадзором.
In fact, the community closely monitors the images shared with users, typically obscuring the identity of individuals photographed, and preventing anything like the steaminess described by Roskomnadzor.
В своем вступительном заявлении г жа Председатель проявила откровенность высказываний и четкость мысли, благодаря которым она пользуется столь высоким уважением.
The opening statement of the Chairperson exhibited the candour and clarity for which she is held in such high esteem.
Согласно сообщениям прессы, партийные лидеры, в том числе некоторые избранные представители НСФОК, высоко оценили искренность и откровенность заявлений г на Пербена 11 .
According to press reports, party leaders, including some elected representatives of FLNKS, said that they were appreciative of the frankness and openness of the statements made by Mr. Perben. 11
А что это и новая откровенность со стороны чиновников в более широком смысле будет значить для политического будущего Владимира Путина, еще предстоит выяснить.
What this and officials new candor more broadly means for Vladimir Putin s political future remains to be seen.
Вместе с тем оратор весьма высоко оценил откровенность и глубину диалога с делегацией, который показал, что Греция весьма серьезно относится к своим обязательствам.
Otherwise, he had very much appreciated the frankness and intensity of the dialogue with the delegation, which showed that Greece took its obligations very seriously.
Когда, после решения ООН, министр обороны США Роберт Гейтс подверг резкой критике европейцев за их вклад в это отчуждение вследствие их поведения по отношению к Турции, его недипломатичная откровенность вызвала большой переполох в Париже и Берлине.
When, after the UN decision, United States Secretary of Defense Robert Gates harshly criticized Europeans for having contributed to this estrangement by their behavior towards Turkey, his undiplomatic frankness caused quite a stir in Paris and Berlin.
Они не оставляют синяков и не создают напряженности, которая может подорвать доверие и откровенность, с которой люди взаимодействуют, что иногда может препятствовать эффективному совместному принятию решений.
They do leave bruises and generate tensions that are bound to undermine the confidence and frankness with which individuals interrelate, which can sometimes impede effective cooperative decision making.
И теперь я хочу, чтобы вы представили, что эта женская сущность сострадание, сочувствие, эта клетка и есть страсть, ранимость, откровенность, энергия, объединение, взаимоотношение, и эта клетка интуитивна.
And then I want you to imagine that this girl cell is compassion, and it's empathy, and it's passion itself, and it's vulnerability, and it's openness, and it's intensity, and it's association, and it's relationship, and it is intuitive.
Хотя 49 летний профессор и остается официально незарегистрированным в качестве кандидата на пост президента, его откровенность и терпимость оказывают ему поддержку в подаче четкого политического сигнала о необходимости фундаментальных перемен.
Although the 49 year old professor remains formally uncommitted to running for office, his frankness and tolerance aids his ability to communicate a clear political message of the need for fundamental change.
Хотя страничка уроженки Симферополя изначально не использовалась хозяйкой для политических дискуссий, её откровенность против того, что она считает российской незаконной оккупацией её родного Крыма, сделала её интернет фаворитом сторонников Украины.
Although the Simferopol native's page was originally primarily a social outlet that she didn't use for political discussions, her outspokenness against what she sees as Russia's illegal occupation of her native Crimea has made her a favorite of pro Ukrainians online.
Что на самом деле помогло, так это мое внезапное решение пойти к ректору, вооружившись результатами тестовых заданий, которые послужили доказательством того, что моя откровенность на уроках по религиозному учению обернулась против меня на других занятиях.
What did help was my eventual decision to walk into the principal's office armed with proof, in the form of comparative test papers, that my outspokenness in religion class was costing me elsewhere.
За папо За папоч За папочк
Follow your father onto the big highway.
За жизнь, за душу, За жён, и за детей, и за долги, И за грехи за всё король в ответе!
Let us our lives, our souls, our debts, our careful wives, our children and our sins lay on the king!
За... за... зукзук.
Uh, uh, zuk, zuk.
глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу,
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу,
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
Ты за Ты за я Ты за яр
You sold yourself to the enemy for bright clothes,
Что ж, за дело, за дело, за дело.
Well, to work.
За Турцию, за Европу
For Turkey, For Europe
За тебя За меня?
Well, here's looking at you.
За что? За тряпки?
For some sheets?

 

Похожие Запросы : открытость и откровенность - за за использование - за за кадром - за дело, за исключением - из-за из-за