Перевод "за счет устранения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Счет - перевод : за - перевод : за - перевод : счет - перевод : счет - перевод : за счет устранения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны объединить наши усилия для укрепления режима нераспространения за счет устранения существующих лазеек. | We must be united in a common endeavour to strengthen the non proliferation regime by closing existing loopholes. |
В результате изменения формы представления ликвидной позиции за счет устранения некоторых искажений была обеспечена транспарентность. | The revised format for the presentation of the liquidity position has ensured transparency by correcting some of the distortions. |
Перестройка и упрощение процессов достигаются за счет обобщения всей собираемой, подготавливаемой и обрабатываемой информации и устранения дублирования вводимой информации и лишних операций. | Re engineering and the simplification of processes are achieved by consolidating all the information collected, generated and processed and by eliminating duplicate entries and redundant activities. |
Счет за сеанс | Session bill |
Однако хорошо то, что существует много способов снижения выбросов парниковых газов за счет усовершенствования стимулов отчасти путем устранения множества субсидий, не приносящих должного эффекта. | The good news is that there are many ways by which improved incentives could reduce emissions partly by eliminating the myriad of subsidies for inefficient usages. |
Мы также подчеркиваем значение урегулирования споров между странами и устранения причин вооруженных конфликтов, вызывающих гуманитарные бедствия, за счет укрепления авторитета и роли международного права. | We also emphasize the importance of settling disputes among nations and of eliminating the causes of armed conflicts, which have created humanitarian disasters, by strengthening the authority and role of international law. |
Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня. | He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night. |
Он удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня. | He merges the night into the day (i.e. the decrease in the hours of the night are added to the hours of the day), and He merges the day into the night (i.e. the decrease in the hours of the day are added to the hours of the night). |
Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня. | You cause the night to pass into the day and the day to pass into the night. |
Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня. | Thou causest the night to pass into the day, and Thou causest the day to pass into the night. |
Он удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня. | He maketh the night to pass into the day and He maketh the day to pass into the night. |
Безопасность за счет непрозрачности? | Security through opacity? |
Фонд формируется за счет | The Fund shall be constituted by |
Финансирование за счет ПРООН | UNDP administered by |
ЗА СЧЕТ ИМЕЮЩИХСЯ РЕСУРСОВ | existing resources |
Звонишь за мой счет? | Making a collect call? |
Всё за счет заведения. | Have one on the house. |
Всё за счет заведения. | Anything they want is on the house. |
Всё за счет заведения. | Everything's on the house. |
Оплата за счет абонента. | Reverse the charges. |
Выпивка за твой счет. | The drinks are on you. |
Вот счет за пропеллер. | There's the bill for the prop. |
Вот счет за стойку. | There's the bill for the strut. |
Живем за счет деревни. | Oh, we live off the country. |
Все за мой счет. | Everything is charged to JJ. |
Выпей за мой счет. | I'll buy you a drink. |
Только что принятое Соглашение обеспечивает достижение указанной цели за счет устранения препятствий, мешавших до сих пор многим государствам, в частности промышленно развитым государствам, присоединиться к Конвенции. | The Agreement, which has just been adopted, achieves this goal by removing the obstacles that have so far prevented many States, particularly the industrialized States, from participating in the Convention. |
В основном это было достигнуто за счет сокращения уровней управленческой структуры устранения дублирования работ улучшения коммуникационной для предотвращения потери времени и усилий увеличения скорости принятия решений. | This has primarily been achieved through Removing layers of management structures Removing duplicated work Improving communication to prevent wasted time and effort Improving decision making speed. |
Коштуница сделал карьеру скорее за счет отсутствия отрицательных характеристик, чем за счет своих достижений. | Koštunica has made a career more by the absence of negative characteristics than by what he has achieved. |
США за счет основных ресурсов. | Mali Ppublication of lessons learned' by the two local development programmes in Mali (Timbuktu and Mopti) |
Покрываемые за счет начисленных взносов | Expenditures against assessed contributions |
Покрываемые за счет субсидий ЭКА | Expenditures against ECA grants |
СВОДНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ПОКРЫВАЕМЫХ ЗА СЧЕТ | SUMMARY OF 1994 1995 EXPENSES AGAINST REVENUE |
e) Доходы, получаемые за счет | (e) Revenues derived from |
За счет регулярных программ учреждений | Regular programmes of agencies 257 281 298 310 320 230 246 330 340 242 2 854 |
ФИНАНСИРОВАНИЕ ЗА СЧЕТ ОБЩЕГО ФОНДА | FUNDED FROM GENERAL FUND |
Физиотерапия, за счет фондов ЮНИСЕФ | UNICEF funds, physiothera py |
Физиотерапия за счет фондов ЮНИСЕФ | UNICEF funds, psychotherapy |
ПОТРЕБНОСТИ ЗА СЧЕТ РЕГУЛЯРНОГО БЮДЖЕТА | resources Required from the regular budget |
Потребности за счет регулярного бюджета | Required from the regular budget |
Да, разговор за ваш счет... | Да, разговор за ваш счет... |
Следующий бокал за мой счет. | I JUST DON'T KNOW HOW WE CAN HELP YOU, REALLY. I READ THIS ARTICLE THAT SAID THERE WERE THESE... |
Спокойно,плата за счет адресата. | Relax, I'm reversing the charges. |
Мне чаю за мой счет. | Make mine tea and charge it. |
Oн звонит за счет абонента. | What do you know about that! He reversed the charges. |
Похожие Запросы : за счет - за счет - за счет - устранения повреждения - устранения расхождений - устранения пробелов - Способ устранения - устранения неопределенностей - устранения несогласованности - устранения нарушения - устранения проблем - методы устранения - устранения повреждений - варианты устранения