Перевод "за честь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
За честь Родины. | 13586 of I. JG 52. |
почту за честь. | I'm much obliged. 590) Chief Priest Nikkan |
За свою честь! | For their honor! |
Почту за честь. | It's an honour! |
Почёл бы за честь. | I'd be honored. |
Почла бы за честь. | I'd be honored. |
Спасибо. Благодарю за честь. | _223 |
Сочту за честь, Ваше Величество. | I would be happy to, Your Majesty. |
Милорд, вы выпьете за его честь? | And you, milord. |
Йонс, оруженосец рыцаря сочтет за честь. | The knight's JÃ ns conveys his thanks. |
За кого я имела честь Выйти замуж? | Who I've the honor of marrying |
И за это честь вам и слава. | But for that, you receive the highest honour. |
Я глубоко признателен за честь, оказанную мне сегодня. | I am profoundly grateful for the honour afforded today. |
Поднимите же кубки за честь этого славного рыцаря. | And I bid you drink to his honor as a fellow knight. |
И буду за честь считать, если меня выберут гласным. | I shall consider it an honour if they elect me to the Zemstvo. |
История гласит, что он вступился за честь молодой женщины. | So the story is that he stood up for the honor of a young woman. |
Мы можем зто проверить за два часа, Ваша честь. | Three Forks, IWe can check that in about two hours, Your Honor. |
Это большая честь, большая честь. | It's a great privilege, a great privilege. |
Буркина Фасо и вся Африка признательны за эту высокую честь. | Burkina Faso and all of Africa are moved by this signal honour. |
Только ее дед, Яков говорит следить за честь этого мало. | Only her grandfather, Jacob says watch out for the honor of this little. |
Получить даже одну звезду в этой книге считается за честь! | Getting even 1 star in that book is the most honorable thing ever! |
Это было убийство, Ваша честь, и я отвечу за него. | I committed murder, Your Honor, and I will pay for it. |
Сочту за честь, если вы отобедаете со мной на днях. | It would give me great pleasure if you would dine with me one evening. |
Ниночка, окажи нам честь. Оказать честь? | Ninotchka, I hope you'll be our guest. |
Спасибо за такую честь вот моя подпись, а вот чувак, который будет за меня! . | Thank you for such honor, here is my approval, and here is the guy who ll be instead of me . |
Честь я воздаю также и Генеральному секретарю за его вдохновляющий доклад. | I also commend the Secretary General for his inspiring report. |
Но если мы поженимся я буду мужем мстящим за ее честь. | But once we're married, I'd be a husband avenging his honor. |
Честь изгнания | The Honor of Exile |
Какая честь! | What an honor! |
Это честь. | This honor. |
И честь. | And honored. |
Какая честь! | Well, what of it? |
Ваша Честь! | Your honor. |
Честь. Достоинство. | And honor and dignity. |
Какая честь! | Gee, what a thrill. |
Большая честь. | A great honor. |
Какая честь. | THIS IS AN HONOR. |
Это честь... | It is an honour. |
Честь имею. | It's our privilege entirely. |
Бедность честь | Poverty is an honour. |
Какая честь | What an honour. |
Уважаю вас и считаю за великую честь пожать руку! продолжал он восторженно. | I respect you and consider it a great honour to shake your hand! he continued solemnly. |
Фишер назвал муравья в честь Google, отблагодарив компанию за проект Google Earth. | Fisher named the ant after the search engine Google, as a tribute to the usefulness of Google Earth in his research. |
Он был назван в честь генерала Томаса Самтера, героя войны за независимость. | It was named for General Thomas Sumter, a hero of the American Revolutionary War. |
Он был назван в честь Уильяма Джаспера, героя войны за независимость США. | The county is named for William Jasper, an American Revolutionary War hero. |
Похожие Запросы : большая честь - большая честь - большая честь - честь убийства - честь подарок - честь мундира - честь объявить - мы честь - имеет честь - национальная честь - огромная честь