Перевод "мы честь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

честь - перевод : честь - перевод : мы - перевод :
We

мы - перевод : честь - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы честь - перевод :
ключевые слова : Together Where Find Then Honored Honour Privilege Objection Honour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы протестуем, Ваша Честь.
We object, Your Honor.
Ваша честь, мы приняли решение.
Your Honor .. there is no need for us to retire.
Мы даём обед в честь Тома.
We're giving a dinner for Tom.
Мы устроим вечеринку в честь Журье.
We'll throw a big party for Jurieux.
Мы назвали сына в честь моего деда.
We named my son after my grandfather.
Мы организовали праздник в честь его семидесятилетия.
We gave a party in celebration of his 70th birthday.
Вперед, мы предоставляем вам честь первому начать.
Go ahead, we'll give you the first cast.
Мы назвали его Томасом в честь его дедушки.
We named him Thomas after his grandfather.
Я думал, что мы двинулись дальше, Ваша Честь?
I thought we had moved on, Your Honor?
Это большая честь, большая честь.
It's a great privilege, a great privilege.
Лючия, может быть, мы и бедны, но мы должны сохранить свою честь.
Some treasure... nobody'll marry us! Don't say that, Lucia.
Представьте себе количество историй, которые мы имели честь услышать.
Imagine the amount of stories that we had the privilege to hear.
Сегодня мы должны выкурить её в честь годовщины Революции .
Today we must all smoke it, to celebrate the Revolution s anniversary. 86 men were hung up for a cigarette.
Так что мы разделяем эту честь с Южной Африкой.
Therefore, we share this honour with South Africa.
Секундочку, Ваша честь, мы ещё не решили один вопрос.
Your Honor, there's a matter still unsettled.
Мы можем зто проверить за два часа, Ваша честь.
Three Forks, IWe can check that in about two hours, Your Honor.
Ниночка, окажи нам честь. Оказать честь?
Ninotchka, I hope you'll be our guest.
Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки.
We named our only son Tom after my grandfather.
Итак, настало время для лейтмотивов и мы очень честь иметь
Ok, so, it's time for the keynotes and we are very honoured to have
Неужели честь ношения мундира это чтото, чего мы должны избегать?
Is the honour of wearing a uniform... something from which we should run?
Если бы мы были реальной школой, мы назвали бы здание школы в вашу честь.
If we were a physical school, you would now have a building now named after you.
Честь изгнания
The Honor of Exile
Какая честь!
What an honor!
Это честь.
This honor.
И честь.
And honored.
Какая честь!
Well, what of it?
Ваша Честь!
Your honor.
Честь. Достоинство.
And honor and dignity.
Какая честь!
Gee, what a thrill.
Большая честь.
A great honor.
Какая честь.
THIS IS AN HONOR.
Это честь...
It is an honour.
Честь имею.
It's our privilege entirely.
Бедность честь
Poverty is an honour.
Какая честь
What an honour.
Мы горды и для нас честь быть частью группы из Сиэтла.
We are proud and honored to be part of the Seattle group.
Но если мы поженимся я буду мужем мстящим за ее честь.
But once we're married, I'd be a husband avenging his honor.
Мы имели честь перенести их опыт и желания на значимое произведение искусства.
We were honored to transform their experiences and wishes into a meaningful artwork.
Это большая честь для нас это они должны стыдиться, а не мы.
This is all an honor to us they are the ones holding the shame, not us.
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight.
Ваша честь, мы говорим о человеческой жизни и о законе в общем.
Your honor, we're talking about a man's life here and about the law in general.
Голос Блоунта Вчера мы имели честь быть свидетелями безрезультатной демонстрации мистера Болтона.
(Blount Yesterday we were privileged to witness... the dismal failure of Mr. Bolton's demonstration.
Возражаю, ваша честь!
Objection, your honor!
Это огромная честь.
This is a huge honor.
Протестую, ваша честь.
Objection, your honor.

 

Похожие Запросы : мы имеем честь - мы имеем честь - мы имеем честь - большая честь - большая честь - большая честь - честь убийства - честь подарок - честь мундира - честь объявить - имеет честь