Перевод "мы честь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы протестуем, Ваша Честь. | We object, Your Honor. |
Ваша честь, мы приняли решение. | Your Honor .. there is no need for us to retire. |
Мы даём обед в честь Тома. | We're giving a dinner for Tom. |
Мы устроим вечеринку в честь Журье. | We'll throw a big party for Jurieux. |
Мы назвали сына в честь моего деда. | We named my son after my grandfather. |
Мы организовали праздник в честь его семидесятилетия. | We gave a party in celebration of his 70th birthday. |
Вперед, мы предоставляем вам честь первому начать. | Go ahead, we'll give you the first cast. |
Мы назвали его Томасом в честь его дедушки. | We named him Thomas after his grandfather. |
Я думал, что мы двинулись дальше, Ваша Честь? | I thought we had moved on, Your Honor? |
Это большая честь, большая честь. | It's a great privilege, a great privilege. |
Лючия, может быть, мы и бедны, но мы должны сохранить свою честь. | Some treasure... nobody'll marry us! Don't say that, Lucia. |
Представьте себе количество историй, которые мы имели честь услышать. | Imagine the amount of stories that we had the privilege to hear. |
Сегодня мы должны выкурить её в честь годовщины Революции . | Today we must all smoke it, to celebrate the Revolution s anniversary. 86 men were hung up for a cigarette. |
Так что мы разделяем эту честь с Южной Африкой. | Therefore, we share this honour with South Africa. |
Секундочку, Ваша честь, мы ещё не решили один вопрос. | Your Honor, there's a matter still unsettled. |
Мы можем зто проверить за два часа, Ваша честь. | Three Forks, IWe can check that in about two hours, Your Honor. |
Ниночка, окажи нам честь. Оказать честь? | Ninotchka, I hope you'll be our guest. |
Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки. | We named our only son Tom after my grandfather. |
Итак, настало время для лейтмотивов и мы очень честь иметь | Ok, so, it's time for the keynotes and we are very honoured to have |
Неужели честь ношения мундира это чтото, чего мы должны избегать? | Is the honour of wearing a uniform... something from which we should run? |
Если бы мы были реальной школой, мы назвали бы здание школы в вашу честь. | If we were a physical school, you would now have a building now named after you. |
Честь изгнания | The Honor of Exile |
Какая честь! | What an honor! |
Это честь. | This honor. |
И честь. | And honored. |
Какая честь! | Well, what of it? |
Ваша Честь! | Your honor. |
Честь. Достоинство. | And honor and dignity. |
Какая честь! | Gee, what a thrill. |
Большая честь. | A great honor. |
Какая честь. | THIS IS AN HONOR. |
Это честь... | It is an honour. |
Честь имею. | It's our privilege entirely. |
Бедность честь | Poverty is an honour. |
Какая честь | What an honour. |
Мы горды и для нас честь быть частью группы из Сиэтла. | We are proud and honored to be part of the Seattle group. |
Но если мы поженимся я буду мужем мстящим за ее честь. | But once we're married, I'd be a husband avenging his honor. |
Мы имели честь перенести их опыт и желания на значимое произведение искусства. | We were honored to transform their experiences and wishes into a meaningful artwork. |
Это большая честь для нас это они должны стыдиться, а не мы. | This is all an honor to us they are the ones holding the shame, not us. |
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник. | For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight. |
Ваша честь, мы говорим о человеческой жизни и о законе в общем. | Your honor, we're talking about a man's life here and about the law in general. |
Голос Блоунта Вчера мы имели честь быть свидетелями безрезультатной демонстрации мистера Болтона. | (Blount Yesterday we were privileged to witness... the dismal failure of Mr. Bolton's demonstration. |
Возражаю, ваша честь! | Objection, your honor! |
Это огромная честь. | This is a huge honor. |
Протестую, ваша честь. | Objection, your honor. |
Похожие Запросы : мы имеем честь - мы имеем честь - мы имеем честь - большая честь - большая честь - большая честь - честь убийства - честь подарок - честь мундира - честь объявить - имеет честь