Перевод "за этот предел" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нужно смотреть за предел поверхности. | We need to see beyond the surface. |
Этот нижний предел был значительным препятствием в космологии. | This lower limit has been a significant constraint in cosmology. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | Indeed you are a people who are guilty of excess. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | Indeed you are a people who are guilty of excess. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | You are a people guilty of excess. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | In fact, you have transgressed the limits. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | In fact, you have transgressed the limits. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | In fact you are a people who transgress the limits! |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | But you are a prodigal people.' |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | Aye! ye are a people extravagant. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | Aye! ye are a people extravagant. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | Nay, but you are a people transgressing beyond bounds (by committing great sins). |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | Nay, but you are a people Musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah). |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | You are an excessive people. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | You are an excessive people. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | But you are an extravagant people. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | You are a people who exceed all bounds.' |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | You are a people who exceed all bounds.' |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | The truth is that you are a people who have exceeded all bounds. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | Nay, but ye are wanton folk. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | Nay, but ye are wanton folk. |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | Nay, but ye are froward folk! |
Да, вы люди, вышедшие за предел! | Indeed, you are a profligate lot. |
Мы сказали бы тогда выходящее за предел . | We shall invoke no god beside Him, for we shall have uttered a blasphemy then. |
Мы сказали бы тогда выходящее за предел . | We cry unto no Allah beside Him, for then should we utter an enormity. |
И этот предел определяется соотношением резерва, независимо от регуляторы набор. | It has more assets than it does liabilities. So if it has enough time, it will be able to pay back all of its liabilities. |
Возможно, настал момент распространить этот предел на операции по поддержанию мира. | Perhaps it was time for that principle to be extended to the peace keeping operations. |
Ведь он был высоким, из вышедших за предел. | He was certainly a tyrant, guilty of excess. |
Ведь он был высоким, из вышедших за предел. | He was arrogant and was of the Musrifun (those who transgress beyond bound in spending and other things and commit great sins). |
Ведь он был высоким, из вышедших за предел. | He was a transgressing tyrant. |
Ведь он был высоким, из вышедших за предел. | Lo! he was a tyrant of the wanton ones. |
Должен существовать предел, ограничивающий свободу слова... но не являющийся предпосылкой для цензуры... мы вместе должны определить этот предел, который удовлетворял бы каждого | There should be red lines limiting freedom of speech these red lines should not be used as pretexts for censorship the lines should be debated and accepted by all |
Предел достигнут. | The limit has been reached. |
Это предел. | That's the limit. |
Предел ADC | Adc bailout |
Предел отката | Scrollback limit |
Предел скорости | Speed limit |
Нижний предел | Lower limit |
Нижний предел | Lower limit |
Верхний предел | Upper limit |
Верхний предел | Upper limit |
Предел острия | Miter limit |
Нижний предел | Page limits |
Нижний предел | Lower limit |
Верхний предел | Upper limit |
Похожие Запросы : предел один за - за предел возникновения - за этот год - за этот фон - за этот период - за этот период - за этот период - за этот период - за этот год - за этот период - за этот период - за этот факт